這首歌原本是在Oh Mercy(1989)的outtake裡面,後來outtake的錄音版本被收錄在2008年發行的Tell Tale Signs裡,然後隔年的Under The Red Sky (1990)裡有另一個錄音版本,查了一下資料,1998年6月狄倫伯有出一張單輯Love Sick,裡面收錄的是1998年2月1號狄倫伯在New Jersey的Live演出。以下這個版本是網友分享的,並非上述的任一種版本。
In the lonely night
在寂寞的夜晚
In the blinking stardust of a pale blue light
在微弱藍光下的閃爍星團中
You’re comin’ thru to me in black and white
妳從黑白之中向我走來
When we were made of dreams
當我們由美夢編織而成
You’re blowing down the shaky street
妳吹倒了不堅固的街道
You’re hearing my heart beat
妳正在傾聽我的心跳
In the record-breaking heat
在破紀錄的熱度之下
Where we were born in time
我們在同一個時代裡誕生(能夠及時地相遇)
Not one more night, not one more kiss
不要再一個夜晚,不要再一個吻
Not this time baby, no more of this
不要這一次,寶貝,再也不要這樣
Takes too much skill, takes too much will
用了太多的能力,用了太多的決心
It’s revealing
這是展露無遺的
You came, you saw, just like the law
妳來到,妳看見,就像法律一樣
You married young, just like your ma
妳年輕時就結婚,就像妳的媽媽一樣
You tried and tried, you made me slide
妳試了又試,妳讓我陷入
You left me reelin’ with this feelin’
妳讓我暈眩,伴隨著這樣的情緒
On the rising curve
在上升的曲線中
Where the ways of nature will test every nerve
大自然中的道路將會測試每一條神經
You won’t get anything you don’t deserve
妳將不會得到任何妳不該得到的東西
Where we were born in time
我們在同一個時代裡誕生
You pressed me once, you pressed me twice
妳壓榨我一次,妳壓榨我兩次
You hang the flame, you’ll pay the price
妳掛上了火焰,妳將付出那代價
Oh babe, that fire
噢 寶貝,那火焰
Is still smokin’
仍在不斷冒煙
You were snow, you were rain
妳是冰雪,妳是雨水
You were striped, you were plain
妳是有條紋的,妳是無花紋的
Oh babe, truer words
噢 寶貝,更真實的言語
Have not been spoken or broken
一直不曾被訴說或是違背
In the hills of mystery
在神祕的山丘上
In the foggy web of destiny
在命運裡朦朧的網絡中
You can have what’s left of me
妳可以擁有我的左半邊
Where we were born in time
我們在同一個時代裡誕生
沒有留言:
張貼留言