2018年3月20日 星期二
The Last Resort
The Last Resort 這首歌,大概是在 Don Henley所有寫的歌曲中,僅次於 Desperado,我最喜歡的歌,收錄在專輯 Hotel California(1976)的最後一首。Don Henley曾經說過,這是他自己最喜歡的一首歌,比起寫一些關於毒品(如 witchy woman, Hotel California)或者情愛之類的歌曲,他更想要寫這種關於環境議題的歌曲。而在這首歌曲中,他想要表達出,當人們發現美好的事物時,事物往往會因為人們的存在而被摧毀掉(when we find something good, we destroy it by our presence )。
他說,人類是地球上唯一一種能夠摧毀自己生活環境的動物。
Don Henley寫的很多歌,都是和社會議題密切相關的,如 New York Minute, The End Of The Innocence等,而他不只以歌曲表達他的看法,他更身體力行,用實際的行動去實踐他的主張,1990年,他創立”Walden Woods Project(華登森林保育計劃)“,保護了2680英畝的林地免於開發的威脅。2007年,發行的專輯“Long Road Out Of Eden”,老鷹團員們受到 Don Henley的環保意識影響,指定製作專輯的所有用紙都必須使用再生紙!Don Henley不僅是一位傑出的創作歌手,更是一位環保鬥士。他是老鷹合唱團裡面我最喜歡的主唱!附上這首歌“The Last Resort ”
They called it paradiseI don't know why
You call some place paradise
Kiss it goodbye…
She came from Providence
她來自普羅維登斯
The one in Rhode Island
羅德島的其中一個
Where the old world shadows hang
那裡漫著舊世界的陰影
Heavy in the air
在空氣中顯得沉重
She packed her hopes and dreams
她打包她的希望和美夢
Like a refugee
像是一個難民
Just as her father came
就像她父親一樣
Across the sea
遠渡重洋而來
She heard about a place people were smiling
她聽說過一個地方,那裡都人們都帶著笑容
They spoke about the red man's way
他們談論著印地安人的旅途
How they loved the land
他們如何愛這塊土地
And they came from everywhere
他們來自各地
To the Great Divide
直到大分水嶺
Seeking a place to stand
尋找一個地方棲身
Or a place to hide
或者一個地方去躲藏
Down in the crowded bars
進入擁擠的酒吧
Out for a good time
尋求歡樂的時光
Can't wait to tell you all
等不及要告訴你全部的事
What it's like up there
那個地方像什麼
And they called it paradise
他們稱它叫天堂
I don't know why
我不知道為什麼
Somebody laid the mountains low
某些人將高山剷低
While the town got high
當城鎮崛起時
Then the chilly winds blew down
然後寒冷的風吹下
Across the desert ,through the canyons of the coast
橫越過沙漠,穿過海濱的峽谷
To the Malibu
直到馬里布
Where the pretty people play
在那裡,美麗的人們在玩樂
Hungry for power
渴望著能量
To light their neon way
照亮他們的霓虹般的生活方式
And give them things to do
讓他們有事情可做
Some rich man came and raped the land
一些有錢人來到,蹂躪這塊土地
Nobody caught 'em
沒有人抓住他們
Put up a bunch of ugly boxes
放了一堆醜陋的盒子
And "Jesus, people bought 'em"
“天啊,人們買下它們”
And they called it paradise
他們稱它為天堂
The place to be
這地方就是天堂
They watched the hazy sun
他們看著朦朧的夕陽
Sinking in the sea
落入海面
You can leave it all behind
你可以把一切拋在腦後
And sail to Lahaina
航行到拉哈伊纳
Just like the missionaries did so many years ago
就像許多年以前的傳教士一樣,
They even brought a neon sign
他們甚至買了一個霓虹標幟
"Jesus is Coming"
“耶穌來了”
Brought the white man's burden down
帶來了白人的重擔
Brought the white man's reign
帶來了白人的統治
Who will provide the grand design
誰將提供華麗的設計
What is yours and what is mine
什麼是你的,什麼是我的
'Cause there is no more new frontier
因為這裡不再有新的邊界
We have got to make it here
我們必須在這裡建造它
We satisfy our endless needs
我們滿足我們無止盡的需求
And justify our bloody deeds
驗證了我們血腥的事蹟
In the name of destiny
以宿命之名
In the name of God
以上帝之名
And you can see them there
你可以看見他們在那裡
On Sunday morning
在星期天的早上
Stand up and sing about
站立著,並歌頌著
What it's like up there
那裡的生活像什麼
They called it paradise
他們稱它為天堂
I don't know why
我不知道為什麼
You call some place paradise
你稱某些地方為天堂
Kiss it goodbye...
吻別吧...
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Last Dance
Last Dance Written_by_伍佰_WuBai Tabbed_by_Dylan_L. 作詞:伍佰 作曲:伍佰 Key:A Play:G Capo:2 G D/#F Em /D 所以暫時 將你的眼睛 閉了起來 Am7 G...
-
Written_by_伍佰_WuBai Tabbed_by_Dylan_L. Key:Bm Bm Em Bm 不知要去佗位 頭前的燈火是閃閃爍 Em Bm 只想要來離開 不管伊天上有幾顆星 ...
-
聖誕節一個人在家把電影《女人香》翻出來看。究竟為什麼要挑這片,我也不知道。 這部片最經典的片段,就是艾爾帕西諾和妙齡女子在舞池裡跳探戈的一幕,搭配的曲子“Por Una Cabeza”非常優美,當艾爾帕西諾邀請女子跳探戈時,女子因為害怕踩錯腳步,所以躊躇不前,於是艾爾帕...
沒有留言:
張貼留言