If today was not an endless highway,
如果今天不是一條漫無止境的公路
If tonight was not a crooked trail,
如果今夜不是一道蜿蜒曲折的小徑
If tomorrow wasn't such a long time,
如果明天不是一段如此漫長的時間
Then lonesome would mean nothing to you at all.
那麼寂寞對於妳來說 也許一點都不算什麼
Yes, and only if my own true love was waitin',
是的 只有當我擁有的真愛在等待時
if I could hear her heart a-softly poundin',
我可以聽見她的心跳正溫柔的跳動
Yes, and only if she was lyin' by me,
是的 只有當她躺在我的身邊時
I'd lie in my bed once again.
我才願意再次安睡
I can't see my reflection in the waters,
我無法從水中看見我的倒影
I can't speak the sounds that show no pain,
我無法在言語時隱藏住我的痛苦
I can't hear the echo of my footsteps,
我無法聽見自己腳步聲的回音
Or can't remember the sound of my own name.
或者 無法記得我自己名字的發聲
Yes, and only if my own true love was waitin',
是的 只有當我擁有的真愛在等待時
if I could hear her heart a-softly poundin',
我可以聽見她的心跳正溫柔的跳動
Yes, and only if she was lyin' by me,
是的 只有當她躺在我的身邊時
I'd lie in my bed once again.
我才願意再次安睡
There's beauty in the silver, singin' river,
美麗存在於銀色的、潺潺歌唱的河流
There's beauty in the sunrise(rainbow) in the sky,
美麗存在於天空裡出現的日出(彩虹)
But none of these and nothing else can touch the beauty
但沒有任何一個或其他的事物能夠接近
That I remember in my true love's eyes.
我記憶中的那雙真愛的眼睛
Yes, and only if my own true love was waitin',
是的 只有當我擁有的真愛在等待時
if I could hear her heart a-softly poundin',
我可以聽見她的心跳正溫柔的跳動
Yes, and only if she was lyin' by me,
是的 只有當她躺在我的身邊時
I'd lie in my bed once again.
我才願意再次安睡
沒有留言:
張貼留言