前進的每一步,我們都走在鋼索上
Your days are numbered, so are mine
你的日子被數算著,我的也是
Time is pilin’ up, we struggle and we scrape
時間在堆積,我們掙扎抵抗,我們勉強度日
We’re all boxed in, nowhere to escape
我們都被困在盒子裡,沒有地方可以逃
City’s just a jungle; more games to play
城市就像一座叢林,有許多的遊戲可玩
Trapped in the heart of it, tryin' to get away
陷入在它的中心,試著逃開
I was raised in the country, I been workin’ in the town
我在鄉村長大,我一直在鎮上工作
I been in trouble ever since I set my suitcase down
我一直處於困境,自從我放下我手中的手提箱那刻開始
Got nothin' for you, I had nothin' before
因為妳,我什麼都沒得到,在此之前,我也是空無一物
Don’t even have anything for myself anymore
甚至不曾多留給自己什麼
Sky full of fire, pain pourin’ down
天空充滿了火焰,痛苦傾瀉而下
Nothing you can sell me, I’ll see you around
妳沒有什麼可以賣給我,我將和妳道別
All my powers of expression and thoughts so sublime
所有我表達和思考的能力都如此崇高
Could never do you justice in reason or rhyme
從來不能合乎邏輯的公平對待妳
Only one thing I did wrong
只有一件事,我做錯了
Stayed in Mississippi a day too long
停留在密西西比一整天,太久
Well, the devil’s in the alley, mule’s in the stall
唉呀,惡魔在巷子裡,驢子在柵欄裡
Say anything you wanna, I have heard it all
說任何妳想說的事,我全部都已聽過
I was thinkin’ 'bout the things that Rosie said
我想著羅西說過的一些事
I was dreaming I was sleepin' in Rosie’s bed
我夢想著我躺在羅西的床上
Walkin' through the leaves, falling from the trees
步行穿過落葉,不斷從樹上掉落
Feelin' like a stranger nobody sees
感覺像是一個沒有人看見的陌生人
So many things that we never will undo
太多的事我們永遠不能復原
I know you’re sorry, I’m sorry too
我知道妳感到抱歉,我也是
Some people will offer you their hand and some won’t
有些人會對妳伸出援手,有些人不會
Last night I knew you, tonight I don’t
昨晚我認識妳,今晚我不會
I need somethin’ strong to distract my mind
我需要一些堅定的事,來讓我分心
I’m gonna look at you ’til my eyes go blind
我要看著妳,直到我的眼睛失明
Well I got here followin' the southern star
啊,我到了這裡,跟隨著南極星
I crossed that river just to be where you are
我穿越過河流只為了到達妳在的地方
Only one thing I did wrong
只有一件事,我做錯了
Stayed in Mississippi a day too long
停留在密西西比一整天,太久
Well my ship’s been split to splinters and it’s sinkin' fast
唉,我的船被分裂成碎片,它沉沒地太快
I’m drownin’ in the poison, got no future, got no past
我溺斃在毒藥裡,沒有未來,沒有過去
But my heart is not weary, it’s light and it’s free
但我的心並不厭倦,它是光,它是自由
I’ve got nothin’ but affection for all those who’ve sailed with me
我什麼都沒得到,除了對於那些和我一起航行的人的情感
Everybody movin’ if they ain’t already there
所有的人在移動,如果它們已經不在那裡
Everybody got to move somewhere
所有的人必須移動到某處
Stick with me baby, stick with me anyhow
跟緊我,寶貝,不管如何,跟緊我
Things should start to get interestin' right about now
事情就要開始變得有趣,大致就是現在
My clothes are wet, tight on my skin
我的衣服溼透,緊緊的貼在我的皮膚
Not as tight as the corner that I painted myself in
卻不像我把我自己畫在上面的那個轉角那樣緊密
I know that fortune is waitin’ to be kind
我知道命運正等待著變得仁慈
So give me your hand and say you’ll be mine
所以給我妳的手,並說妳將會是我的
Well, the emptiness is endless, cold as the clay
唉,空虛永無止境,冰冷的像是黏土
You can always come back, but you can’t come back all the way
妳永遠都可以再回來,但無論如何,妳已不會再回來
Only one thing I did wrong
只有一件事,我做錯了
Stayed in Mississippi a day too long
停留在密西西比一整天,太久
沒有留言:
張貼留言