空氣開始變得燥熱
There’s a rumbling in the skies
天空中響著悶雷
I’ve been wading through the high muddy water
我涉水越過泥濘的池子
With the heat rising in my eyes
雙眼感到灼熱
Every day your memory grows dimmer
每一天,你的記憶都變得更加模糊
It doesn’t haunt me like it did before
已無法像過去一樣縈繞在我的心頭
I’ve been walking through the middle of nowhere
我已在這個不知名的地方走到了半途
Trying to get to heaven before they close the door
試著前往天堂 在他們關上門之前
When I was in Missouri
當我待在密蘇里州時
They would not let me be
他們不想讓我待著
I had to leave there in a hurry
我必須匆忙地離開那裡
I only saw what they let me see
我只看見他們願意讓我看見的
You broke a heart that loved you
妳打碎了一顆愛妳的心
Now you can seal up the book and not write anymore
現在妳可以封上書,再也不書寫
I’ve been walking that lonesome valley
我一直走在荒涼的山谷
Trying to get to heaven before they close the door
試著前往天堂,在他們關上門之前
People on the platforms
人們在月台上
Waiting for the trains
等待著列車
I can hear their hearts a-beatin’
我可以聽見他們的心在跳動
Like pendulums swinging on chains
就像鐘擺在鏈條上擺動
When you think that you've lost everything,
當你覺得你失去了所有
You find out you can always lose a little more.
你發現你總是還能再失去一點點
I’m just going down the road feeling bad
我只是選擇了令人難受的方式
Trying to get to heaven before they close the door
試著前往天堂,在他們關上門之前
I’m going down the river
我順著河流而下
Down to New Orleans
來到紐奧良
They tell me everything is gonna be all right
他們告訴我一切都會變好
But I don’t know what “all right” even means
但我甚至不知道什麼叫“好”
I was riding in a buggy with Miss Mary Jane
我和瑪麗珍小姐一起搭上馬車
Miss Mary Jane got a house in Baltimore
瑪麗珍小姐在巴爾的摩港市有一間房子
I've been all around the world, boys
我已走遍了世界各地,小子
Now I’m trying to get to heaven before they close the door
現在我正試著前往天堂,在他們關上門之前
Gonna sleep down in the parlor
我就要在客廳裡睡著
And relive my dreams
然後迎接我的美夢
I’ll close my eyes and I wonder
我將閉上我的雙眼 而我想知道
If everything is as hollow as it seems
是否所有的事都像他們看似的那樣空洞
Some trains don't pull no gamblers
有些火車只搭載賭徒
No midnight ramblers like they did before
沒有一個午夜的浪子喜歡他們的過去
I've been to Sugar Town, I shook the sugar down
我到過糖果城,我搖下了糖果
Now I’m trying to get to heaven before they close the door
現在我正試著前往天堂,在他們關上門之前
沒有留言:
張貼留言