2018年3月20日 星期二

Where Are You Tonight? (Journey Through Dark Heat)


這張專輯裡,我非常喜歡的歌!


There’s a long-distance train rolling through the rain
長程的火車在雨中轟隆而過
Tears on the letter I write
眼淚滴落在我寫的信紙上
There’s a woman I long to touch and I miss her so much
有一個我渴望能親近的女人,我非常想念她
But she’s drifting like a satellite
但她游移的像是顆衛星

There’s a neon light ablaze in this green smoky haze
霓虹燈在這個綠色的煙霧中閃耀
Laughter down on Elizabeth Street
笑聲迴盪在伊利莎白街
And a lonesome bell tone in that valley of stone
寂寞的鐘聲在那石礦的溪谷中響起
Where she bathed in a stream of pure heat
她在地熱的溪流中沐浴

Her father would emphasize you got to be more than streetwise
他的父親讓你更能適應都市生活
But he practiced what he preached from the heart
但他練習著他打從心底所傳授的道理
A full-blooded Cherokee, he predicted to me
純血統的柴羅基族人,他向我預言
The time and the place that the trouble would start
麻煩開始的時間和地點

There’s a babe in the arms of a woman in a rage
小嬰兒在暴怒女人的懷裡
And a longtime golden-haired stripper onstage
一個金髮脫衣舞者長期的在台上表演
And she winds back the clock and she turns back the page
她倒轉時針,並翻回頁面
Of a book that no one can write
那是一本沒人寫得出來的書
Oh, where are you tonight?
噢,今夜妳在哪裡?

The truth was obscure, too profound and too pure
真相是模糊的,太過深奧,太過純粹
To live it you have to explode
以此為生,你必會爆炸
In that last hour of need, we entirely agreed
在那需要的最後時刻,我們全然地同意
Sacrifice was the code of the road
犧牲是路途的守則
I left town at dawn, with Marcel and St. John
我在黎明離開小鎮,和馬賽以及聖約翰
Strong men belittled by doubt
健全的男人們被懷疑輕視
I couldn’t tell her what my private thoughts were
我無法告訴她我的個人想法
But she had some way of finding them out
但她總有一些方法能夠將它們挖掘出來

He took dead-center aim but he missed just the same
他瞄準了正中心,但他還是一樣偏了
She was waiting, putting flowers on the shelf
她正在等待,把花束放在架子上
She could feel my despair as I climbed up her hair
她可以感覺到我的失望,當我的手爬上她的頭髮
And discovered her invisible self
然後發現她看不見的自己

There’s a lion in the road, there’s a demon escaped
路上有一隻獅子,魔鬼逃脫了
There’s a million dreams gone, there’s a landscape being raped
有一百萬個美夢消逝了,有一幅風景正被蹂躪
As her beauty fades and I watch her undrape
當她的美麗凋謝,我看著她脫去外衣
I won’t but then again, maybe I might
我不會那樣做,但如果再一次,也許我會
Oh, if I could just find you tonight
噢,如果我今晚就能找到妳

I fought with my twin, that enemy within
我和我的雙胞胎打架,他是內在的敵人
’Til both of us fell by the way
直到我們兩個都因此倒地
Horseplay and disease is killing me by degrees
惡作劇和疾病正一步一步地扼殺我
While the law looks the other way
當法律看來是另一回事時

Your partners in crime hit me up for nickels and dimes
妳的父母在牢裡向我要了一些小錢
The guy you were lovin’ couldn’t stay clean
妳愛著的那個人不能潔身自愛
It felt outa place, my foot in his face
那令人不自在,我的腳在他的臉上
But he should-a stayed where his money was green
但他應該一直待在那個多金的地方

I bit into the root of forbidden fruit
我咬了一口禁果的根部
With the juice running down my leg
汁液流下我的腳
Then I dealt with your boss, who’d never known about loss
然後我和妳的老闆做交易,他從不知道什麼是失敗
And who always was too proud to beg
總是太過於自傲而不乞求

There’s a white diamond gloom on the dark side of this room
白色的鑽石陰鬱在這個房間的暗處
And a pathway that leads up to the stars
一條路徑引領我們直達星際
If you don’t believe there’s a price for this sweet paradise
如果妳不相信這甜美的天堂有它的代價
Remind me to show you the scars
提醒我向妳展示那傷疤

There’s a new day at dawn and I’ve finally arrived
黎明時將是新的一天,而我終於抵達了
If I’m there in the morning, baby, you’ll know I’ve survived
如果早晨時我在那裡,寶貝,妳將會知道我已存活下來
I can’t believe it, I can’t believe I’m alive
我不能相信,我不能相信我還活著
But without you it just doesn’t seem right
但沒有妳,這似乎不是正確的
Oh, where are you tonight?
噢,今夜妳在哪裡?

沒有留言:

張貼留言

Last Dance

Last Dance Written_by_伍佰_WuBai Tabbed_by_Dylan_L. 作詞:伍佰 作曲:伍佰 Key:A Play:G Capo:2 G    D/#F    Em /D 所以暫時 將你的眼睛 閉了起來 Am7  G...