2018年3月29日 星期四

夏夜晚風



更新 簡單版

Written_by_伍佰_WuBai
Tabbed_by_Dylan_L.

Key:bE
Capo:3

Dm G Cmaj7 Am7
Dm Fm Cmaj7 Am7
Dm G Cmaj7

-------------------------------------------------------

基本上,這首歌是以鋼琴編曲,和弦應該會使用的更複雜,以下的譜我是邊看伍佰“夏夜晚風 - 厲害演唱會”版的影片,邊用吉它寫的,請自行將和弦豐富化,例如可改成七和弦或九和弦之類的,伍佰彈奏此曲第六弦應該是調高半音!

夏夜晚風

Written_by_伍佰_WuBai
Tabbed_by_Dylan_L.

Key:bE

第六弦調高半音
bA       33111x
bB       x13331
bE6th  x68886
Cm7    x35343
bAm    33110x

*bAm 也可用 bB
*Cm7 也可用 C

bA     bB
夏夜裡的晚風 吹拂著妳在我懷中
bE6th   Cm7
妳的秀髮蓬鬆 纏繞著我隨風擺動
bA     *bAm
月亮掛在星空 牽絆著妳訴情衷
bE6th     *Cm7    bA
有妳味道的風 就是我還在 等待的愛
bB    bE6th 
一個夏夜晚風的愛
Cm7    bA
一顆寂寞的心的愛
bB    bE6th
一個還在等待的愛

[間奏.口白]
bA bB
bE6th Cm7
bA bAm
bE6th Cm7 bA
bB bE6th 

不知道怎麼搞的
最近老是做這個夢 可能是我癡情 或者是我太笨
總之 夢很美 妳也很美
只是 我還在等

燈火閃著餘波 隨著妳的呼吸移動
妳說妳想入夢 我的臂窩有妳的夢
將妳輕輕捧起 讓妳在我耳邊細語
夏夜的風有妳 就是我還在 等待的愛
一個夏夜晚風的愛  啊
一顆寂寞的心的愛
一個還在等待 的愛

2018年3月21日 星期三

Heart Of The Matter - Don Henley


I got the call today
That I didn't wanna hear
今天,我接到一通我不想接聽的電話
But I knew that it would come
但我知道它遲早會來
An old, true friend of ours was talkin' on the phone
一個我們都很要好的老朋友在電話那頭說
She said you'd found someone
她說妳已經找到了新伴侶
And I thought of all the bad luck,
而我想到我們過去的那段苦日子
And the struggles we went through
我們一起經歷過的奮鬥
And how I lost me and you lost you
想到我如何迷失了自己,而妳也迷失了
What are these voices outside love's open door
在愛情的大門外,這些聲音究竟是什麼?
Make us throw off our contentment
讓我們拋棄了我們的知足
And beg for something more?
貪婪地乞求更多?

I'm learning to live without you now
我正試著習慣沒有妳的生活
But I miss you sometimes
但我有時候總會想起妳
The more I know, the less I understand
我知道的越多,我了解的卻越少
All the things I thought I knew, I'm learning again
所有我以為我熟悉的事,現在我都要重新學習
I've been tryin' to get down
To the heart of the matter
我試著開始認真地面對問題的核心
But my will gets weak
但我的意志變得薄弱
And my thoughts seem to scatter
我的思考似乎也潰散
But I think it's about...forgiveness
但我想這是關於…原諒
Forgiveness
原諒
Even if, even if you don't love me anymore
即使…即使妳已不再愛我

Ah...these times are so uncertain
這個時期是如此地不確定
There's a yearning undefined
思念無法被定義
And people filled with rage
人們總是用憤怒將它填滿
We all need a little tenderness
我們都需要一點點溫柔
How can love survive in such a graceless age?
愛要如何在這個醜陋的時代下存活
Ah...the trust and self-assurance that lead to happiness
信任和自信將會帶領我們找到幸福
They're the very things - we kill I guess...
但我猜,它正是我們在扼殺的東西
Ohh pride and competition
Cannot fill these empty arms
驕傲和競爭沒有辦法填補這些空虛
And the work I put between us
而我在我們之間丟下的課題
You know it doesn't keep me warm
妳知道它並不能溫暖我

I'm learning to live without you now
我正試著習慣沒有妳的生活
But I miss you, baby
但我好想妳,寶貝
And the more I know, the less I understand
我知道的越多,我了解的卻越少
All the things I thought I'd figured out
所有我認為我已理解的事
I have to learn again
我必須再次學習
I've been trying to get down
To the heart of the matter
我試著開始認真地面對問題的核心
But everything changes
但所有的事都改變了
And my friends seem to scatter
我的朋友們似乎都離開了
But I think it's about...forgiveness
但我想這是關於…原諒
Forgiveness
原諒
Even if, even if, you don't love me anymore
即使…即使妳已不再愛我

There are people in your life who've come and gone
總有些人在你的生命裡來來去去
They let you down, you know they hurt your pride
他們讓你沮喪,你知道他們傷害了你的自尊
You better put it all behind you baby; cause' life goes on
你最好把這些都拋開,寶貝,因為日子還是要過下去
If you keep carryin' that anger, it'll eat you up inside, baby
如果你一直帶著這些憤怒,它會吞蝕掉你的內心,寶貝

I've been trying to get down
To the heart of the matter
我試著開始認真地面對問題的核心
But my will gets weak
但我的意志變得薄弱
And my thoughts seem to scatter
我的思考似乎也潰散
But I think it's about forgiveness
但我想這是關於…原諒
Forgiveness
原諒
Even if, even if you don't love me
即使…即使妳不愛我I
've been tryin' to get down
To the heart of the matter
試著開始認真地面對問題的核心
Because the flesh will get weak
因為肉體將變得虛弱
And the ashes will scatter
骨骸將潰散
So I'm thinkin' about forgiveness
所以我考慮去原諒
Forgiveness
原諒
Even if, even if, you don't love me...
即使…即使妳不愛我

True Love Tends to Forget



I'm getting weary looking in my baby's eyes
看著愛人的雙眼,我逐漸感到疲倦
When she's near me she's so hard to recognize.
當她靠近我時,她竟是如此地難以辨認
But I finally realize there's no room for regret,
但我終於瞭解到,沒有讓我後悔的餘地
True love, true love, true love tends to forget.
真愛,真愛,真愛終將遺忘

Hold me, baby be near,
抱著我,寶貝請靠近點
You told me that you'd be sincere.
妳告訴我妳是真誠的
Every day of the year's like playin' Russian roulette,
但每一年的每一天就像在玩俄羅斯輪盤
True love, true love, true love tends to forget.
真愛,真愛,真愛終將遺忘

I was lyin' down in the reeds without any oxygen
我躺在沒有氧氣的蘆葦叢中
I saw you in the wilderness among the men.
我看見妳在荒野中被一群男人包圍著
Saw you drift into infinity and come back again
看見妳飄向無窮遠處然後又回來
All you got to do is wait and I'll tell you when.
『你唯一該做的就是等待,而我會告訴你何時。』

You're a tearjerker, baby, but I'm under your spell,
妳是一部催淚電影,寶貝,但我被妳的魔咒束縛
You're a hard worker, baby, and I know you well.
妳是一個苦工,寶貝,我非常瞭解妳
But this weekend in hell is making me sweat,
但這個該死的週末卻讓我冷汗直流
True love, true love, true love tends to forget,
真愛,真愛,真愛終將遺忘
True love, true love, true love tends to forget.
真愛,真愛,真愛終將遺忘

You belong to me, baby, without any doubt,
妳屬於我,寶貝,沒有任何的懷疑
Don't forsake me, baby, don't sell me out.
不要拋棄我,寶貝,不要把我出賣
Don't keep me knockin' about from Mexico to Tibet,
別讓我四處流浪從墨西哥到西藏
True love, true love, true love tends to forget.
真愛,真愛,真愛終將遺忘

Don’t Look Back In Anger - Oasis



Slip inside the eye of your mind
溜進妳內心的畫面裡
Don’t you know you might find
難道妳不知道或許妳會找到
A better place to play
一個更好的地方 可以盡情玩樂
You said that you’d never been
妳說妳從未這樣做
But all the things that you’ve seen
但所有妳看過的事物
Will slowly fade away
都會緩慢地消失不見

So I start the revolution from my bed
所以我開始不再沈溺於性愛之中
Cos you said the brains I have went to my head
因為妳說我的聰明讓我變得太驕傲
Step outside the summertime’s in bloom
走出戶外 夏天的花正盛開
Stand up beside the fireplace
從壁爐旁站起來
Take that look from off your face
換掉妳臉上的那個樣子
You ain’t never gonna burn my heart out
妳從不打算耗盡我的情感

So Sally can wait,
So Sally can wait,
she knows it’s too late as we’re walking on by
當我們冷漠地擦身而過時 她知道一切都太晚了
Her soul slides away
她的靈魂已消逝
but don’t look back in anger I heard you say
但不要帶著怨恨回頭 我聽見妳這樣說

Take me to the place where you go
帶我去妳要去的地方
Where nobody knows if it’s night or day
那裡沒有人分得清楚白天或黑夜
Please don’t put your life in the hands
請不要把妳的人生交付在
Of a Rock ‘n Roll band
搖滾樂團的手中
Who’ll throw it all away
他們會將它遠遠丟開

Don’t look back in anger
不要帶著怨恨回頭看
Don’t look back in anger
不要帶著怨恨回頭看
I heard you say
我聽見妳說
At least not today
至少別在今天

Superfantastic - Mr.Big


He runs around like it's a monkey do situation
他跑來跑去就像猴子一樣
Reach down into his soul
觸碰到他的靈魂深處
And get nothing at all
結果什麼都沒有
Ride the wave there
乘著浪潮
In a bubble made of plastic
在一個塑膠作的泡泡裡
In a water color world that's
在一個如水彩畫般的世界裡 那是

Superfantastic
超級的幻想
Everything is beautiful,nothing's too tragic
每一件事都是美好的,沒有什麼事過於悲慘
When it comes to happy people
當這些事發生在快樂的人們身上
Bedtime stories,morning glories
床頭故事,牽牛花叢
Blue skies and the perfect life for you and me
藍藍的天空和完美的生活正等著你和我

Look into the eyes of the man
看著一個人的眼睛
And see the main attraction
你才能發現他真正吸引人的地方
Living off the fat of the land
拒絕過著奢華的生活吧
And standing tall
驕傲地站起來
Mr. Feel Good craves satisfaction
感覺良好先生渴望著滿足
Like an all day sucker
像個整天汲取利益的人

Superfantastic
超級的幻想
Everything is beautiful,nothing's too tragic
每一件事都是美好的,沒有什麼事過於悲慘
When it comes to happy people
當這些事發生在快樂的人們身上
Bedtime stories,morning glories
床頭故事,牽牛花
Blue skies and the perfect life for you and me
藍藍的天空和完美的生活正等著你和我

White bread,black tie
白色的麵包,黑色的領帶
Big boys don't cry
大男孩們不要哭


Fallen Angel - Poison

She stepped off the bus out into the city streets
她走下巴士來到都市的街頭

Just a small town girl with her whole life packed
一個小鎮的女孩靠著自己
In a suitcase by her feet

帶著一個塞滿她所有家當的手提箱來到這裡

But somehow the lights didn't
但不知道為什麼城市的燈火
Shine as bright as they did

On her mama's tv screen

並不像媽媽的電視螢幕裡面看到的耀眼

And the work seemed harder
工作似乎變得更苦

And the days seemed longer
日子似乎變得更長

Than she ever thought they'd be

跟她想幻想中的不同

But you know you got to stick to your guns
但妳知道妳必須抓緊妳的槍

When it all comes down
當生活開始垮下

Cause sometimes you can't choose

有時候這不是妳能選擇的
It's like heads they win
這有點像正面他們贏

Tails you're gonna lose

反面妳輸的硬幣遊戲

Win big--mama's fallen angel

大贏吧 媽媽的墮落天使
Lose big--livin' out her lies

大輸吧 活在謊言之外
Wants it all--mama's fallen angel

想得到一切 媽媽的墮落天使
Lose it all, rollin' the dice of her life

輸了全部 滾動人生的骰子


Now she found herself in the fast lane livin' day to day

現在她發現自己每一天都走在成功的道路上
Turned her back on her best friends, yeah
轉過身不理會她的好朋友
And watched her family slip away

並看著她的家人離去

Just like a lost soul
就像一個迷失的靈魂
Caught up in the hollywood scene

深陷在好萊塢的場景裡
All the parties and the limousines

所有的宴會和豪華轎車

Such a good actress hiding all her pain

多麼棒的女演員能夠掩藏住她所有的痛苦
Trading her memories for fortune and fame

用她的回憶交換財富和名聲

Just a step away from the edge of a fall

只差一步就到墮落的邊緣
Caught between heaven and hell
掙扎在天堂與地獄之間

Where's the girl i knew a year ago

一年前我認識的女孩在哪裡?

Too much too soon

太多太快了
Or just a little too late

或者有一點太晚了
Cause when her ship came in

因為當她的船到達時
She wasn't there and it just wouldn't wait

她不會在那裡而它也不會等妳



You belong to me

這首歌是50年代的一首情歌,很多人翻唱,Dylan在1992年錄製Good as I Been to You這張專輯的時候,將它改編成了吉他的獨奏版本,但後來並未採用,直到1994年被導演Oliver Stone收錄在Natural Born Killers (閃靈殺手)的電影原聲帶中,才得以重見天日!我個人很喜歡這歌詞的意境。


See the pyramids along the Nile
看著尼羅河沿岸的金字塔
Watch the sunrise from a tropic isle
看著日出從熱帶的島嶼中升起
Just remember, darling all the while
只要記得 親愛的 不管什麼時候
You belong to me
妳會屬於我

See the marketplace in old Algiers
看著古老的阿爾及爾的市集
Send me photographs and souvenirs
寄給我照片和紀念品
Just remember when a dream appears
只要記得 當美夢降臨時
You belong to me
妳會屬於我

I'll be so alone without you
沒有妳 我將會多麼地孤單
Maybe you'll be lonesome too
也許妳也一樣地寂寞
And blue
並且憂鬱

Fly the ocean in a silver plane
乘著銀色的飛機飛越海洋
See the jungle when it's wet with rain
看見熱帶叢林正下著大雨
Just remember 'til you're home again
只要記得  當妳再次回到家時
You belong to me
妳會屬於我

最後是電影對白
Juliette Lewis: 
“I just want to tell you I love you, and I miss you. 
Don't forget about me. You won't forget about me?”
Woody Harrelson: 
“I won't forget about you. It's cool. No matter where he takes you, 
Timbouktou, it don't matter, because it's fate. Know? 
Nobody can stop fate. Nobody can.”

Heaven - Warrant

I've got a picture of your house
我拿到一張你房子的照片
And you're standing by the door.
你靠在門旁站著
It's black and white and faded,
照片黑白並且褪色
And it's looking pretty worn.
看起來有些老舊
See the factory that I worked
我看見我曾工作過的工廠
Silhouetted in the back.
在背景中勾勒出輪廓
The memories are gray but man they're really coming back.
記憶雖然黯淡 但老兄 它們真的浮現在我心中


I don't need to be the king of the world
我不需要成為全世界的國王
As long as i'm the hero of this little girl
我只願成為這個小女孩的英雄
Heaven isn't too far away
天堂並不遙遠
Closer to it everyday
每ㄧ天 我們都更接近它
No matter what your friends might say
不管妳的朋友會怎麼說

How I love the way you move
我愛著妳的一舉一動
And the sparkle in your eyes
和妳眼裡的光芒
There's a color deep inside them
有種顏色在你眼底的深處
Like blue suburban skys
就像藍色的郊外天空
When i come home late at night
當我在深夜回到家
And you're in bed asleep
而妳正在床上熟睡
I wrap my arms around you
我用我的手臂環抱著妳
So I can feel you breathe
我可以感覺到妳的呼吸

I dont need to be a superman
我不需要成為一個超人
As long as you will always be my biggest fan
我只願妳一直是我的大粉絲
Heaven isn't too far away
天堂並不遙遠
Closer to it everyday
每ㄧ天 我們都更接近它
No matter what your friends might say
不管妳的朋友會怎麼說
We'll find our way, yeah
我們會找到我們的道路

Now the lights are going out,
現在 燈光即將熄滅
Along the boulevard
沿著林蔭大道
Memories come rushing back and makes it pretty hard
記憶洶湧的襲來 並讓人難受
I've got nowhere left to go
我已沒有其他地方可以去
And no one really cares
沒有人真的在乎
I don't know what to do
我不知道該做什麼
But I'm never giving up on you.
但我永遠不會放棄妳

Heaven isn't too far away
天堂並不遙遠
Closer to it everyday
每ㄧ天 我們都更接近它
No matter what your friends might say
不管你的朋友會怎麼說
I know we're gonna find a way
我知道我們將會找到道路

(Heaven)

Whoah, oohh, ohhh
Whoah, oohh, ohhh

(Heaven)

It's not too far away

Whoah, oohh, ohhh

Yeah yeah yeah

When the Children Cry - White Lion

Little child
孩子
Dry your crying eyes
擦乾你的淚眼
How can I explain
我要怎麼解釋
The fear you feel inside
你內心的恐懼
´cause you were born
因為你誕生於
Into this evil world
這個邪惡的世界
Where man is killing man
這裡人們互相殘殺
and no one knows just why
而沒有人知道為什麼

What have we become
要知道我們會變成什麼
Just look what we have done
就看看我們做了什麼
All that we destroyed
所有我們摧毀的
You must build again
你必定要重新建造起來

When the children cry
當孩子們哭泣時
Let them know we tried
讓他們知道我們已盡力
´cause when the children sings
因為當孩子們歌唱時
The new world begins
新的世界即將開始

Little child
孩子
You must show the way
你必須開啓那條道路
To a better day
前往更好的日子
For all the young
為所有的青年們
´cause you were born
因為你們誕生
For the world to see
是為了看見這個世界
That we all can live
一個我們都能活在
In light and peace
光明和和平之中的世界

No more presidents
不再有總統
And all the wars will end
所有的戰爭將會結束
One united world under god
在上帝之下只有一個聯合的世界

When the children cry
當孩子們哭泣時
Let them know we tried
讓他們知道我們已盡力
´cause when the children sings
因為當孩子們歌唱時
The new world begins
新的世界即將開始

What have we become
要知道我們會變成什麼
Just look what we have done
就看看我們做了什麼
All that we destroyed
所有我們摧毀的
You must build again
你必定要重新建造起來

No more presidents
不再有總統
And all the wars will end
所有的戰爭將會結束
One united world under god
在上帝之下只有一個聯合的世界

When the children cry
當孩子們哭泣時
Let them know we tried
讓他們知道我們已盡力
´cause when the children fight
因為當孩子們打架時
Then we know it ain´t right
我們會知道這是不對的
When the children break
當孩子們受傷了
Let them know we´re awake
讓他們知道我們是醒著的
´cause when the children sings
因為當孩子們歌唱時
The new world begins
新的世界即將開始

I Remember You - Skid Row

Woke up to the sound of pouring rain
在滂沱的雨聲中醒來
The wind would whisper and I'd think of you
風聲細語,而我總會想起妳
And all the tears you cried, that called my name
妳流下的所有淚水,都在呼喚著我
And when you needed me I came through
當妳需要我的時候,我就會出現

I paint a picture of the days gone by
我描繪過往逝去的日子
When love went blind and you would make me see
當愛變得盲目,妳讓我看清一切
I'd stare a lifetime into your eyes
我寧願一輩子注視著妳
So that I knew that you were there for me
這樣我就能知道妳一直在守候著我
Time after time you there for me
一次又一次的守候著我

Remember yesterday, walking hand in hand
記得昨天,手牽手一起走過
Love letters in the sand, I remember you
寫在沙灘上的情書,我永遠記得妳
Through the sleepless nights and every endless day
經歷過無數個失眠的夜晚和無止盡的白天
I'd want to hear you say, I remember you
我想要聽見妳說,我永遠記得你

We spent the summer with the top rolled down
我們一起渡過了整個夏天
Wished ever after would be like this
希望此後也能像這樣渡過
You said I love you babe, without a sound
妳悄悄地說,我愛妳寶貝
I said I'd give my life for just one kiss
我說我願意用我的一生換取妳的一個吻
I'd live for your smile and die for your kiss
妳的笑容是我活著的理由,而妳的吻是我死去的理由

Remember yesterday, walking hand in hand
記得昨天,手牽手一起走過
Love letters in the sand, I remember you
寫在沙灘上的情書,我記得妳
Through the sleepless nights and every endless day
經歷過無數個失眠的夜晚和無止盡的白天
I'd want to hear you say, I remember you
我想要聽見妳說,我記得你

We've had our share of hard times
我們一起渡過了最艱難的時刻
But that's the price we paid
但那是我們必須付出的代價
And through it all we kept the promise that we made
經歷這一切,我們仍守護著我們的諾言
I swear you'll never be lonely
我發誓妳將永遠不會孤單

Woke up to the sound of pouring rain
在滂沱的雨聲中醒來
Washed away a dream of you
沖走關於妳的夢
But nothing else could ever take you away
但在也沒有什麼可以將妳帶走
'Cause you'll always be my dream come true
因為妳將永遠是我成真的美夢
Oh my darling, I love you
喔~親愛的,我愛妳

Remember yesterday, walking hand in hand
記得昨天,手牽手一起走過
Love letters in the sand, I remember you
寫在沙灘上的情書,我記得妳
Through the sleepless nights and every endless day
經歷過無數個失眠的夜晚和無止盡的白天
I'd want to hear you say, I remember you
我想要聽見妳說,我記得你

Tomorrow Is A Long Time

Tomorrow Is A Long Time 首次出現在Bob Dylan's Greatest Hits Volume II(1971)這張專輯裡,是1963年在NY Town Hall 現場錄音的版本。而這首歌最早其實是Dylan在1962年為了M. Witmark & Sons 音樂出版商所錄製的Demo,最近才被收錄在The Bootleg Series Vol. 9: The Witmark Demos: 1962-1964(2010)這張官方的Bootleg裡面,而下面的這個版本是出自Darkness at the Break of Noon 這張Booteg,1978年Dylan在Santa Monica, California的Rundown Studios為了巡迴演出排練時所錄下的錄音版本...歌詞寫得真好...


If today was not an endless highway,
如果今天不是一條漫無止境的公路
If tonight was not a crooked trail,
如果今夜不是一道蜿蜒曲折的小徑
If tomorrow wasn't such a long time,
如果明天不是一段如此漫長的時間
Then lonesome would mean nothing to you at all.
那麼寂寞對於妳來說 也許一點都不算什麼

Yes, and only if my own true love was waitin',
是的 只有當我擁有的真愛在等待時
if I could hear her heart a-softly poundin',
我可以聽見她的心跳正溫柔的跳動
Yes, and only if she was lyin' by me,
是的 只有當她躺在我的身邊時
I'd lie in my bed once again.
我才願意再次安睡

I can't see my reflection in the waters,
我無法從水中看見我的倒影
I can't speak the sounds that show no pain,
我無法在言語時隱藏住我的痛苦
I can't hear the echo of my footsteps,
我無法聽見自己腳步聲的回音
Or can't remember the sound of my own name.
或者 無法記得我自己名字的發聲

Yes, and only if my own true love was waitin',
是的 只有當我擁有的真愛在等待時
if I could hear her heart a-softly poundin',
我可以聽見她的心跳正溫柔的跳動
Yes, and only if she was lyin' by me,
是的 只有當她躺在我的身邊時
I'd lie in my bed once again.
我才願意再次安睡

There's beauty in the silver, singin' river,
美麗存在於銀色的、潺潺歌唱的河流
There's beauty in the sunrise(rainbow) in the sky,
美麗存在於天空裡出現的日出(彩虹)
But none of these and nothing else can touch the beauty
但沒有任何一個或其他的事物能夠接近
That I remember in my true love's eyes.
我記憶中的那雙真愛的眼睛

Yes, and only if my own true love was waitin',
是的 只有當我擁有的真愛在等待時
if I could hear her heart a-softly poundin',
我可以聽見她的心跳正溫柔的跳動
Yes, and only if she was lyin' by me,
是的 只有當她躺在我的身邊時
I'd lie in my bed once again.
我才願意再次安睡

Knockin' On heaven's Door

這首歌大概是Dylan最廣為流傳的一首歌吧?翻唱的人不計其數,其中比較有名的就是Guns N' Roses,在台灣,周華健也有翻唱過,但我個人認為還是Dylan唱的最有味道。

這首歌首次出現在1973年電影「Pat Garrett And Billy The Kid 」!是Dylan為了電影所寫的,Billy The Kid是美國西部的傳奇人物,他和Pat Garrett是多年的好友,但後來Pat Garrett被任命為警長,於是他背叛了友情槍殺Billy The Kid,所以才會有這樣的歌詞,但後來這首歌卻變成著名的反戰歌曲。順帶一提,年輕的Dylan在此片也有擔綱演出!


Mama, take this badge off of me
媽媽 把徽章從我的身上拿走
I can’t use it anymore
我再也不能使用它
It’s gettin’ dark, too dark for me to see
天色開始變暗 暗得我看不見
I feel like I’m knockin’ on heaven’s door
我感覺我正敲著天堂的門

Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
敲 敲 敲著天堂的門
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
敲 敲 敲著天堂的門
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
敲 敲 敲著天堂的門
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
敲 敲 敲著天堂的門

Mama, put my guns in the ground
媽媽 把我的槍放在地上
I can’t shoot them anymore
我再也不能使用它們
That long black cloud is comin’ down
漫長的黑色烏雲就要降臨了
I feel like I’m knockin’ on heaven’s door
我感覺我正敲著天堂的門

附上這段影片,是1986年Live concert - Hard To Handle裡面的片段,共同演出的是Tom Petty and the Heartbreakers樂團,而Tom Petty之後跟Bob Dylan, George Harrison, Jeff Lynne還有Roy Orbison合組了一個Traveling Wilburys的樂團,不過那又是另一件事了...

Stay Together - Mr. Big

It's shame
真是遺憾
That our paths should have crossed so young
我們相遇得太早
Who's to blame
該怪誰呢
For the tears and the damage done
淚水和傷害都已經造成

All I know
Is
我只知道
I can't forget the time we had
我無法忘記我們相處過的時光
And I'm sorry if it turned out bad

我很抱歉 會有這樣的結果

Even though I want you
即使我想要妳

Even though I need you
即使我需要妳
Even though my heart is screaming
即使我的心正在尖叫
Still believing
依然相信著

We could fall in love

我們可以彼此相愛

Even though I want you
即使我想要妳
Even though I need you
即使我需要妳
Even though we won't find better

即使我們都無法找到更好的
We can't stay together

我們始終不能在一起

Tell me why
告訴我為什麼
There were secrets you never told oh, no

有些祕密妳從來不肯說
It's a crime
這是種罪行

The cliche of a love gone old

情話已經變成了陳腔濫調

All I know
我知道
Is I've given all I can to you

我已把我所有能給妳的都給妳了
And there's nothing more that I can do

我已無法再多做什麼


Even though I want you
即使我想要妳

Even though I need you
即使我需要妳
Even though my heart is screaming
即使我的心正在尖叫
Still believing
依然相信著
We could fall in love

我們可以彼此相愛

Even though I want you
即使我想要妳
Even though I need you

即使我需要妳
Even though we won't find better
即使我們都無法找到更好的
We can't stay together

我們始終不能在一起

It's all right

沒關係
Happiness only comes to few

幸福只會降臨在少數人身上
But in time you may find it in someone new
但妳終將會在某個新的人身上找到

Get over it - Eagles

I turn on the tube and what do I see
我打開電視 我看到了什麼
A whole lotta people cryin' "Don't blame me"
所有的人都在哭喊著 不要怪罪我
They point their crooked little fingers at everybody else
他們把他們彎曲的小手指指向別人
Spend all their time feelin' sorry for themselves
他們花了大部分的時間在懺悔
Victim of this, victim of that
一下是這個的受害者 一下是那個
Your momma's too thin; your daddy's too fat
你的媽媽太瘦 你的爸爸太胖

Get over it, get over it
結束它 結束它
All this whinin' and cryin' and pitchin' a fit
讓所有的哀怨和哭喊發洩出來
Get over it, get over it
結束它 結束它

You say you haven't been the same since you had your little crash
你說你再也不能像從前一樣 自從你發生了那個小意外
But you might feel better if they gave you some cash
但你說如果他們能給你一些錢 你會覺得好一點
The more I think about it, Old Billy was right
我深入的去思考 老比利是對的
Let's kill all the lawyers, kill 'em tonight
讓我們殺了所有的律師 就在今夜
You don't want to work; you want to live like a king
你不想要工作 你想要過得像個國王
But the big, bad world doesn't owe you a thing
但這個巨大且糟透了的世界並不欠你什麼

Get over it, get over it
結束它 結束它
If you don't want to play, then you might as well split
如果你不想玩 那麼你應該分享
Get over it, get over it
結束它 結束它

It's like going to confession every time I hear you speak
每次聽你說話 就好像是去參加告解
You're makin' the most of your losin' streak
你正在充分利用你那一連串的失敗
Some call it sick, but I call it weak
有些人覺得這樣病態 但我覺得這是軟弱

You drag it around like a ball and chain
你拖著它到處走 就像戴著鎖鍊
You wallow in the guilt; you wallow in the pain
你深陷在內疚之中 你深陷在痛苦之中
You wave it like a flag, you wear it like a crown
你揮舞著它像揮舞一面旗子 你穿戴著它就像個小丑
Got your mind in the gutter, bringin' everybody down
在排水溝裡找你的理智 讓所有人都一蹶不振
Complain about the present and blame it on the past
你抱怨你的現在 而過去你也曾詛咒它
I'd like to find your inner child and kick its little ass
我想找出你內心深處的那個小孩 並踢他的屁股

Get over it, get over it
結束它 結束它
All this bitchin' and moanin' and pitchin' a fit
讓所有的牢騷和不滿發洩出來
Get over it, get over it
結束它 結束它

Get over it, get over it
結束它 結束它
It's gotta stop sometime, so why don't you quit
有天它必須停止 所以為什麼你不放棄
Get over it, get over it
結束它 結束它

Get over it
結束它

Love's Worn Out Again - America

Like you said, you'd never get used to it
就像妳說過的 妳從沒習慣過愛情
But it's lost that old surprise
但它已失去原有的新鮮感
Time comes and goes so quiet now
時間悄悄地來 現在又悄悄地走
Leaves emptiness behind our eyes
在我們的眼底徒留下了空虛
Oh, darling, if I could spare us
親愛的 如果我能將我們
From an hour of the pain
從一小時的痛苦中抽離
Like you said, you'd never get used to it
就像妳說過的 妳從沒習慣過愛情
But love's worn out again
但愛情卻早已疲乏

Winter's here, bring the blankets out
冬天來了 把毯子都翻出
To cover up the cold
用來蓋住寒冷
I'm dreamin' of the good night's sleep
我希望能睡個好覺
Like I used to know in days of old
就像以前我熟悉的那樣
You told me you felt all alone
妳告訴我妳感到寂寞
But you did not tell me when
但妳卻不告訴我在什麼時候
Like you said, you'd never get used to it
就像妳說過的 妳從沒習慣過愛情
But love's worn out again
但愛情卻早已疲乏

Love's worn out again, darling
我們的愛情早已疲乏了 親愛的
It's moved around the bend, darling
它已變得瘋狂 親愛的
There's no telling when
沒有人會告訴我們何時
We'll feel it again
我們會再次感受到它

Oh, maybe I can't see what's plainly in my view
也許我不能清楚地看見我所看見的
Oh, I wish I was a better man, maybe it's just you
我希望我會成為一個更好的人 也許這都是因為妳
But there's something goin' on here
但發生了某些事
Like a wound that will not mend
就像傷口永遠不會癒合
Like you said, you'd never get used to it
就像妳說過的 妳從沒習慣過愛情
But love's worn out again
但愛情卻早已疲乏

Sometimes Lovers - America

Sometimes there are teardrops across your face
有時候妳的臉上會掛著淚珠
Sometimes there are rainbows in the same place
有時候它又會出現彩虹
And I don't know which way to turn
而我不知道我該怎麼做

Sometimes lovers don't act like they should
有時候相愛的人沒辦法做到他們該做的
And sometimes lovers don't do all they could
有時候相愛的人不會付出他們的全部
Sometimes lovers hide in the cover
有時候相愛的人會掩飾自己
Of innocence and blame
裝作無辜並互相責備
I know sometimes we act just the same
我知道有時候我們都會如此

Your heart's in the city, it wears me down
妳嚮往都市 這讓我覺得無力
No love, no pity, in this town
在這個小鎮裡 沒有愛 沒有同情
And I don't know which way to turn
而我不知道我該怎麼做

Sometimes lovers don't act like they should
有時候相愛的人沒辦法做到他們該做的
And sometimes lovers don't do all they could
有時候相愛的人不會付出他們的全部
Sometimes lovers hide in the cover
有時候相愛的人會掩飾自己
Of innocence and blame
裝作無辜並互相責備
I know baby
我知道 寶貝

Hold on tight to me mama
緊緊的抱住我 mama
Tell me what went wrong
告訴我哪裡錯了
I'm alright I will lay beside you
我沒事 我會躺在妳身邊
Till the night is gone
直到黑夜過去

Blowin' In The Wind

How many roads must a man walk down
一個男人要走過多少路
Before you call him a man?
才能被稱作為男人?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
一隻白鴿要飛越多少片海洋
Before she sleeps in the sand?
才能在沙灘上安眠?
Yes, 'n' how many times must the cannonballs fly
砲彈究竟要被發射過多少次
Before they're forever banned?
才能被永遠的禁止?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
答案啊!朋友,就飄盪在風中
The answer is blowin' in the wind
答案就飄盪在風中

How many years can a mountain exist
一座山能存在多久
Before it's washed to the sea?
在它被沖刷入海以前?
Yes, 'n' how many years can some people exist
某些人能存活多久
Before they're allowed to be free?
在他們被允許得到自由以前?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head
一個人能轉過頭多少次
Pretending he just doesn't see?
假裝他沒有看見?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
答案啊!朋友,就飄盪在風中
The answer is blowin' in the wind
答案就飄盪在風中

How many times must a man look up
一個人要抬頭看多少次
Before he can see the sky?
才能看見藍天?
Yes, 'n' how many ears must one man have
一個人要擁有多少隻耳朵
Before he can hear people cry?
才能聽見人們的哭泣?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
究竟要有多少個生命被奪走
That too many people have died?
他才會發現 已經有太多人死去?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
答案啊!朋友,就飄盪在風中
The answer is blowin' in the wind
答案就飄盪在風中

Girl From The North Country

Well, if you're travelin' in the north country fair
如果你正好在北方的鄉村旅行
Where the winds hit heavy on the borderline
那裡的風在邊界上猛烈地吹起
Remember me to one who lives there
代我向一個在那裡生活的人問好
She once was a true love of mine
她曾是我一生的摯愛

Well, if you go when the snowflakes storm
如果你在雪花紛飛時抵達那裡
When the rivers freeze and summer ends
當河水結凍 夏天結束的時候
Please see if she's wearing a coat so warm
請幫我留意她是否穿著保暖的大衣
To keep her from the howlin' winds
可以幫她抵擋呼嘯的寒風

Please see for me if her hair hangs long,
請幫我留意她那垂落的長髮
If it rolls and flows all down her breast.
是否還在她的胸前飄盪
Please see for me if her hair hangs long,
請幫我留意她是否還蓄著長髮
That's the way I remember her best.
那是她在我記憶中最美的畫面

I'm a-wonderin' if she remembers me at all
我很想知道她是否還記得我
Many times I've often prayed
多少次我都這樣的祈求
In the darkness of my night
在夜晚最黑暗的時候
In the brightness of my day
在白天最明亮的時候

So if you're travelin' in the north country fair
如果你正好在北方的鄉村旅行
Where the winds hit heavy on the borderline
那裡的風在邊界上猛烈地吹起
Remember me to one who lives there
代我向一個在那裡生活的人問好
She once was a true love of mine
她曾是我一生的摯愛

Masters Of War

Come you masters of war
戰爭的主人 你來了
You that build all the guns
你製造了所有的槍砲
You that build the death planes
你製造了毀滅的戰機
You that build the big bombs
你製造了強力的炸彈
You that hide behind walls
你躲在大樓裡
You that hide behind desks
你躲在辦公桌後
I just want you to know
我只是要你知道
I can see through your masks
我可以看透你的面具

You that never done nothin'
你從未做任何事
But build to destroy
除了製造毀滅外
You play with my world
你玩弄我的世界
Like it's your little toy
就像它是你的玩具
You put a gun in my hand
你把槍放在我手上
And you hide from my eyes
然後你躲在我的視線之外
And you turn and run farther
然後你轉身跑得更遠
When the fast bullets fly
當子彈發射的時候

Like Judas of old
就像以前的叛徒猶大
You lie and deceive
你撒謊並且欺騙
A world war can be won
世界大戰可以得到勝利
You want me to believe
你要我們去相信
But I see through your eyes
但我看透你的雙眼
And I see through your brain
我看透你的大腦
Like I see through the water
就像我可以看見水流
That runs down my drain
緩緩流下排水管

You fasten the triggers
你扣緊扳機
For the others to fire
讓其他人去開火
Then you set back and watch
然後你墊後並且觀察
When the death count gets higher
當死亡人數不斷上升
You hide in your mansion
你躲在你的豪宅裡面
As young people's blood
當年輕人的血
Flows out of their bodies
流出他們的身體
And is buried in the mud
並被埋葬在泥濘裡

You've thrown the worst fear
你已投下了最糟糕的恐懼
That can ever be hurled
那些總是可以被扔擲的恐懼
Fear to bring children
人們開始害怕讓孩子
Into the world
來到這個世界
For threatening my baby
你恐嚇我的嬰兒
Unborn and unnamed
那些未出生的和未命名的
You ain't worth the blood
你不值得讓血液
That runs in your veins
在你的血管裡流動

How much do I know
我究竟知道多少
To talk out of turn
有資格去說這些
You might say that I'm young
你可能會說我太年輕
You might say I'm unlearned
你可能會說我無知
But there's one thing I know
但有一件事我知道
Though I'm younger than you
即使我比你年輕
Even Jesus would never
就算是耶穌也不會
Forgive what you do
原諒你所做的事

Let me ask you one question
讓我問你一個問題
Is your money that good
你的財富是萬能的嗎
Will it buy you forgiveness
它能替你買到寬恕嗎
Do you think that it could
你認為那可能嗎
I think you will find
我想你將發現
When your death takes its toll
當你的死亡造成了損失
All the money you made
所有你賺的金錢
Will never buy back your soul
將永遠無法買回你的靈魂

And I hope that you die
我希望你死去
And your death'll come soon
而你的死期馬上就要到了
I will follow your casket
我將跟隨你的棺木
In the pale afternoon
在一個蒼白的下午
And I'll watch while you're lowered
我會看著你被下放
Down to your deathbed
安置在你的墓穴裡
And I'll stand o'er your grave
然後 我會踩上你的墳墓
'Til I'm sure that you're dead
直到我確定你已經死亡

Down The Highway

Well, I’m walkin’ down the highway
好吧 我正走在公路上
With my suitcase in my hand
手裡提著我的旅行箱
Yes, I’m walkin’ down the highway
是的 我正走在公路上
With my suitcase in my hand
手裡提著我的旅行箱
Lord, I really miss my baby
老天 我真的想念我的寶貝
She’s in some far-off land
她在遙遠的他鄉

Well, your streets are gettin’ empty
好吧 你的街道逐漸變得冷清
Lord, your highway’s gettin’ filled
老天 你的公路逐漸變得擁擠
And your streets are gettin’ empty
你的街道逐漸變得冷清
And your highway’s gettin’ filled
你的公路逐漸變得擁擠
Well, the way I love that woman
我是那麼地愛著那個女人
I swear it’s bound to get me killed
我發誓那一定會讓我斃命

Well, I been gamblin’ so long
好吧 我一直都孤注一擲
Lord, I ain’t got much more to lose
老天 我不能再輸下去了
Yes, I been gamblin’ so long
是的 我一直都孤注一擲
Lord, I ain’t got much more to lose
老天 我不能再輸下去了
Right now I’m havin’ trouble
現在我有了麻煩
Please don’t take away my highway shoes
請不要帶走我長途跋涉的鞋子

Well, I’m bound to get lucky, baby
好吧 我一定會變得幸運 寶貝
Or I’m bound to die tryin’
或者 我會痛苦的死去
Yes, I’m a-bound to get lucky, baby
是的 我一定會變得幸運 寶貝
Lord, Lord I’m a-bound to die tryin’
老天 我會痛苦的死去
Well, meet me in the middle of the ocean
好吧 和我相逢在大海的中心
And we’ll leave this ol’ highway behind
把所有這些公路都拋在腦後

Well, the ocean took my baby
好吧 大海帶走我的寶貝
My baby stole my heart from me
我的寶貝偷走了我的心
Yes, the ocean took my baby
是的 大海帶走我的寶貝
My baby took my heart from me
我的寶貝帶走了我的心
She packed it all up in a suitcase
她把它全部都塞進了行李
Lord, she took it away to Italy, Italy
老天 她帶著它去了義大利 義大利

So, I’m a-walkin’ down your highway
所以 我正走在你的公路上
Just as far as my poor eyes can see
就和我淺薄的目光一樣遠
Yes, I’m a-walkin’ down your highway
是的 我正走在你的公路上
Just as far as my eyes can see
就和我的目光一樣遠
From the Golden Gate Bridge
從金門大橋
All the way to the Statue of Liberty
一路前往自由女神像

Dylan's Blues

Well, the Lone Ranger and Tonto
啊 獨行俠和他的夥伴托恩托
They are ridin' down the line
他們馳騁在邊界上
Fixin' ev'rybody's troubles
解決所有人的麻煩
Ev'rybody's 'cept mine
除了我的
Somebody musta tol' 'em
有人必須去告訴他們
That I was doin' fine
我做得很好

Oh you five and ten cent women
你們這些庸俗的女人
With nothin' in your heads
腦袋裡沒有任何東西
I got a real gal I'm lovin'
我愛上一個真正的姑娘
And Lord I'll love her till I'm dead
老天我將愛著她 直到我死為止
Go away from my door and my window too
離開我的大門和我的窗
Right now
就是現在

*five-and-ten-cent store 廉價商店

Lord, I ain't goin' down to no race track
老天 我不會到賽車場去
See no sports car run
看跑車飛馳
I don't have no sports car
我沒有任何跑車
And I don't even care to have one
我甚至不想要擁有一輛
I can walk anytime around the block
任何時間 我都可以在街區漫步

Well, the wind keeps a-blowin' me
啊 風不停地吹著我
Up and down the street
流動在整條街
With my hat in my hand
我的帽子在我手上
And my boots on my feet
我的靴子在我的腳上
Watch out so you don't step on me
小心翼翼 所以你不會踩到我

Well, lookit here buddy
啊 看看這裡 兄弟
You want to be like me
你想要像我一樣
Pull out your six-shooter
拔出你的六發左輪手槍
And rob every bank you can see
並搶劫每個你看見的銀行
Tell the judge I said it was all right
告訴法官那是我說的 沒關係
Yes!
是的

Coming From The Heart (The Road Is Long)

We have got to come together

我們必須在一起
How long can we stay apart?
妳和我還可以分離多久?
You may get it maybe never
也許妳會理解 也許永遠不會
But it's coming from the heart.
但這卻是發自我內心的愛

Your mind is filled with indecision
妳的心裡充滿了猶豫
You can't make up your mind.
妳無法下定決心
We must get it in position
但我們一定會在適當的時候明白
And move it on down the line.
並持續地往前邁進 直到最後

Make me up a bed of roses
將我打造成一座玫瑰樂園
hang it down on the vine
讓玫瑰花掛在藤蔓上
Of all my loves you've been the closest
妳是我最親近的摯愛
That's ever been on my mind.
而那份愛曾經一直在我的心中

And the road is long, it's a long hard climb
長路漫漫 一場艱難的長途跋涉
I been on that road for too long of a time
我已在這條路上走了太久
Yes the road is long, and it winds and winds
是的 長路漫漫 並且蜿蜒難行
When I think of the love that I left behind.
當我想到那份被我拋下的愛

Don't talk to me about tomorrow
不要和我談論明天
I really don't care
我真的一點都不在乎
This home is filled with too much sorrow
這個家充滿了太多悲傷
That nobody's heart should bear.
沒有人的心應該去承受

Another man has hurt you honey,
另一個男人傷害了妳 親愛的
why must I pay for that part?
為什麼我必須為此補償?
Our love can't be bought with money
我們的愛不能被金錢收買
'Cause it's coming from the heart.
因為它是發自內心的愛

The Man In Me

The man in me will do nearly any task
我身體裡的那個人幾乎肯作任何苦差事
And as for compensation, there's little he would ask
至於報酬,他很少會去要求
Take a woman like you
讓一個像妳一樣的女人
To get through to the man in me
去接觸到真實的我

Storm clouds are raging all around my door
暴風雲在我的門外四處肆虐
I think to myself I might not take it anymore
我考量到我自己 也許我不該再忍耐
Take a woman like your kind
對待一個像妳一樣善良的女人
To find the man in me
讓妳發現真實的我

But, oh, what a wonderful feeling
但是 這是多麼美好的感覺啊
Just to know that you are near
只要知道妳就在附近
Sets my heart a-reeling
我的心開始暈眩
From my toes up to my ears
從我的腳趾到我的耳朵

The man in me will hide sometimes to keep from bein' seen
我身體裡的那個人會隱藏一些事 好讓他不會被發現
But that's just because he doesn't want to turn into some machine
但那只是因為他不想變成機械
Took a woman like you
讓一個像妳一樣的女人
To get through to the man in me
去接觸到真實的我

Sometimes Love Just Ain't Enough - Don Henley

I don't wanna lose you
我不想要失去你
I don't wanna use you
我不想要利用妳
just to have sombody by my side
只為了想要有人陪在我身邊

And I don't wanna hate you
我不想要恨你
I don't wanna take you
我不想要欺騙你
But I don't wanna be the one to cry
但我也不願意自己是那哭泣的一方

That don't really matter to anyone, anymore
對於任何人那都不會是個問題
But like a fool I keep losing my place
但我像個傻瓜似的逐漸失去我的地位
And I keep seeing you walk through that door
並且看著你走出那扇門外

*But there's a danger in loving somebody too much
但愛一個人太深是有危險的
And it‘s sad when you know it's your heart you can't trust
尤其當你知道你無法信任自己時,那更是可悲
There's a reason why people don't stay where they are
人們為何總是無法安於現狀?
Baby sometimes love just ain't enough
寶貝,有時候只是因為你愛得沒那麼多

Now I could never change you
現在,我可能永遠無法改變你
I don't wanna blame you
我不想要責備你
Baby you don't have to take the fall
寶貝,你不需要去承擔罪名

Yes I may have hurt you
是的,也許我傷害了你
But I did not desert you
但我並沒有遺棄你
Maybe I just want to have it all
也許我只是想要讓它完美

It makes a sound like thunder
它發出了像打雷般的聲響
It makes me feel like rain
它讓我覺得像一場大雨
And like a fool who will never see the truth
讓我像個永遠看不清真相的傻子
I keep thinking something's gonna change (*)
還一直以為事情將會改變

And there's no way home
你找不到回家的路
when it's late at night and you're all alone
當時間已到了深夜而你獨自一人
Are there things that you wanted to say
你是否有些事想說
Do you feel me beside you in your bed
彷彿可以感覺到我正躺在你的身邊
there beside you where I used to lay
就在我平常習慣的那個位置

The Restless Consumer - Neil Young

The people have heard the news
人們已經聽到消息
The people have spoken
人們已經發言
You may not like what they said
你可能不會喜歡他們說的
But they weren't jokin'
但他們不是在開玩笑
Way out on the desert sands
沙漠裡的出口
Lies a desperate lover
躺著一個飢渴的愛人
They call her the "Queen of Oil"
他們稱她為石油皇后
So much to discover
大量的去發現它

Don't need no ad machine
不需要就不會有廣告機器
Telling me what I need
好來告訴我 我需要什麼
Don't need no Madison Avenue War
不需要 就不會有麥迪遜大道戰爭
Don't need no more boxes I can see
不需要就不會再看見電視機
Covered in flags but I can't see them on TV
它們被國旗覆蓋住 但我卻無法在電視上看見國旗

Don't need no more lies
不需要 就不再有謊言
Don't need no more lies
Don't need no more lies
Don't need no more lies

The restless consumer flies
不安寧的消費者蒼蠅
Around the world each day
每一天都在這個世界上
With such an appetite for taste and grace
帶著非常的慾望 追求品味與優雅

People from around the world
來自世界各地的人們
Need someone to listen
需要有人來傾聽
We're starving and dying from our disease
我們飢餓並且因為疾病而瀕臨死亡
We need your medicine
我們需要你的藥物
How do you pay for war
你怎能付款給戰爭
And leave us dyin' ?
並丟下我們自生自滅?
When you could do so much more
當你能作更多的事
You're not even tryin'
你甚至不肯嘗試

Don't need no TV ad
不需要就沒有電視廣告
Tellin' me how sick I am
好來告訴我 我有多噁心
Don't want to know how many people are like me
不想要知道有多少人像我一樣
Don't need no dizziness
不需要 就沒有暈眩
Don't need no nausea
不需要就沒有嘔吐
Don't need no side effects like diarrhea or sexual death
不需要就沒有副作用像是腹瀉或性無能

Don't need no more lies
不需要 就不再有謊言
Don't need no more lies
Don't need no more lies
Don't need no more lies

The restless consumer lies
不安寧的消費者蒼蠅
Asleep in her hotel
在她的旅館裡睡著
With such an appetite
帶著非常的慾望
For anything that sells
追求促銷的任何事物

A hundred voices from a hundred lands
一百個聲音來自一百個土地
Need someone to listen
需要有人來傾聽
People are dying here and there
人們在各處死去
They don't see the world the way you do
他們看不見世界 你做事的方式
There's no mission accomplished here
在這裡 沒有任務被完成
Just death to thousands
只有上千個死亡
A hundred voices from a hundred lands
一百個聲音來自一百個土地
Cry out in unison
齊聲的叫喊

Don't need no terror squad
不需要就沒有恐怖份子
Don't want no damned Jihad
不想要就沒有該死的聖戰
Blowin' themselves away in my hood
他們在我的頭巾裡炸飛他們自己
But we don't talk to them
但我們不和他們談話
So we don't learn from them
所以我們不像他們學習
Hate don't negotiate with Good
仇恨不和善良協商

Don't need no more lies
不需要 就不再有謊言
Don't need no more lies
Don't need no more lies
Don't need no more lies

The restless comsumer flies
不安寧的消費者蒼蠅
Around the world each day
每一天都在這個世界上
With such an appetite for efficiency
帶著非常的慾望 追求效率
And pace...
和速度...

Don't need no more lies.
不需要 就不再有謊言

Cryin' - Aerosmith

There was a time
曾經有一段時間
When I was brokenhearted
當我感到徹底的心碎時
Love wasn't much of a friend of mine
愛情並不是我的好友
The tables have turned - yeah
情況已經改變了 是的
'Cause me and them ways have parted
因為眼前的道路讓我和他們漸行漸遠
That kinda love was the killin' kind
那一種愛是多麼要命的美好

All I want is someone I can't resist
我唯一想要的那個人 我無法抗拒她
I know - all I - need to know
我知道 我唯一需要熟悉的
By the way I got kissed
就是我親吻的方式

I was cryin' when I met you
當我一遇見你 我就尖叫
Now I'm tryin' to forget you
現在我只想努力忘記妳
Your love is sweet misery
妳的愛是甜蜜的苦難
I was cryin' just to get you
我尖叫只為了得到妳
Now I'm dryin' 'cause I let you
現在我將被榨乾 因為我讓妳
Do what you do down on me
在我身上為所欲為


Now there's not even breathing room
現在 這裡甚至沒有呼吸的空間
Between pleasure and pain
在歡愉和痛苦之間
Yeah you cry when we're makin' love
是的 當我們做愛時 妳哭泣了
Must be one and the same
這兩者一定是同一件事

It's down on me
這發生在我身上
Yeah, I got to tell you one thing
我必須告訴妳一件事
It's been on my mind, girl I gotta say
我一直放在心上 女孩 我必須說
We're partners in crime
我們都是共犯
You got that certain something
妳的確得到了某些東西
What you do to me takes my breath away
妳對我所做的就是帶走了我的呼吸

Now the word out on the street
現在 充斥在街頭上的話語
Is the devil's in your kiss
在妳的親吻裡 那是魔鬼的話語
If our love goes up in flames
如果我們的愛在烈焰中升溫
That's a fire I can't resist
那將是我無法抗拒的火焰

I was cryin' when I met you
當我一遇見你 我就尖叫
Now I'm tryin' to forget you
現在我只想努力忘記妳
Your love is sweet misery
妳的愛是甜蜜的苦難
I was cryin' just to get you
我尖叫只為了得到妳
Now I'm dryin' 'cause I let you
現在我將被榨乾 因為我讓妳
Do what you do down on me
在我身上為所欲為

'Cause what you got inside
因為妳進入的東西
Ain't where your love should stay
並不是妳的愛應該停留的地方
Yeah, our love, sweet love, ain't love
我們的愛 甜蜜的愛 不是愛
'Til you give your heart away
直到妳交出妳的心為止

Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again

Oh, the ragman draws circles
喔 收破爛的人畫著圓圈
Up and down the block.
在街區裡走來走去
I'd ask him what the matter was
我問他發生了什麼事
But I know that he don't talk.
但我知道他不想談論
And the ladies treat me kindly
女士們溫柔地對待我
And furnish me with tape,
用繃帶將我裝飾
But deep inside my heart
但在我的心底深處
I know I can't escape.
我知道我不能逃避
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起

Well, Shakespeare, he's in the alley
好的 莎士比亞 他在巷子裡
With his pointed shoes and his bells,
穿著他的尖頭鞋和他的鈴鐺
Speaking to some French girl,
正在和某個法國女孩交談
Who says she knows me well.
女孩說她非常了解我
And I would send a message
而我會寄一封訊息給她
To find out if she's talked,
去查明她是否說過
But the post office has been stolen
但郵局已遭竊了
And the mailbox is locked.
郵筒也被上鎖
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起


Mona tried to tell me
夢娜試著告訴我
To stay away from the train line.
離火車軌道遠一點
She said that all the railroad men
她說所有的鐵路員
Just drink up your blood like wine.
他們飲盡你的血就像喝酒一樣
An' I said, "Oh, I didn't know that,
而我說 喔 我不知道這件事
But then again, there's only one I've met
但此外 我只有遇過一件事
An' he just smoked my eyelids
而他只是抽著我的眼皮
An' punched my cigarette."
並打了我的香菸一拳
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起


Grandpa died last week
祖父上週去世了
And now he's buried in the rocks,
而現在他被埋葬在岩石裡
But everybody still talks about
但所有的人仍在談論
How badly they were shocked.
他們有多麼震驚
But me, I expected it to happen,
除了我 我早預期它會發生
I knew he'd lost control
我知道他已失控
When he built a fire on Main Street
當他在大街上生火
And shot it full of holes.
並極力挑剔
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起

*shoot full of holes 極力挑剔(指責)

Now the senator came down here
現在 參議員來到這裡
Showing ev'ryone his gun,
向所有人展示他的槍
Handing out free tickets
分發免費的門票
To the wedding of his son.
去參加他兒子的婚禮
An' me, I nearly got busted
而我 我幾乎要被逮捕
An' wouldn't it be my luck
這不會是我的運氣吧?
To get caught without a ticket
因為沒有門票而被抓住
And be discovered beneath a truck.
在卡車下被發現
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起


Now the preacher looked so baffled
現在牧師看來相當困擾
When I asked him why he dressed
當我問他為什麼穿戴著
With twenty pounds of headlines
二十磅的頭條新聞
Stapled to his chest.
並將它釘在胸前
But he cursed me when I proved it to him,
但他咒罵我 當我向他證明時
Then I whispered, "Not even you can hide.
然後我悄悄地說 你從不能隱藏什麼
You see, you're just like me,
看吧 你就像我一樣
I hope you're satisfied."
我希望你感到滿足
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起


Now the rainman gave me two cures,
現在 書呆子給我兩個對策
Then he said, "Jump right in."
然後他說 跳進去
The one was Texas medicine,
一個是迷幻藥
The other was just railroad gin.
另一個就是鐵路調酒
An' like a fool I mixed them
而我像個白癡一樣 混合了他們
An' it strangled up my mind,
它讓我的思考快窒息
An' now people just get uglier
現在人們變得更醜陋
An' I have no sense of time.
而我完全沒有時間觀念
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起



When Ruthie says come see her
當露西說 來看看她
In her honky-tonk lagoon,
在她的低級舞廳的舞池中
Where I can watch her waltz for free
我可以免費的看著她跳華爾茲
'Neath her Panamanian moon.
在她的巴拿馬的月光之下
An' I say, "Aw come on now,
我說 噢別這樣吧
You must know about my debutante."
妳一定知道我那個初出茅廬的女孩
An' she says, "Your debutante just knows what you need
而她說 你的女孩 只知道你需要的
But I know what you want."
但我卻知道你想要的
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起


Now the bricks lay on Grand Street
現在磚塊堆砌在葛蘭街
Where the neon madmen climb.
醉心於燈紅酒綠的瘋子們在那裡攀爬
They all fall there so perfectly,
他們都很完美地掉落在那裡
It all seems so well timed.
似乎都抓準了時機
An' here I sit so patiently
而我耐心地坐在這裡
Waiting to find out what price
等待著 直到我找出
You have to pay to get out of
你必須付出什麼代價 才能擺脫
Going through all these things twice.
再次經歷所有的事
Oh, Mama, can this really be the end,
喔 媽媽 這真的是最後一次嗎
To be stuck inside of Mobile
被困在摩比港市裡
With the Memphis blues again.
當曼菲斯藍調又再次響起

This Was My Love

Soft as a rain drop, fresh as the sea
像雨滴一樣嬌柔 像海洋一樣清新
Warm as the sunshine shinin' on me
像陽光一樣溫暖 照耀著我
This was my love,  this was my love.
這是我的愛 這是我的愛

Light was her laughter, few were her tears
輕柔的是她的笑聲 稀少的是她的淚水
Gentle her beauty, tender her years
輕撫她的美麗 溫柔她的年紀
This was my love,  this was my love.
這是我的愛 這是我的愛

So young, so fair, such soft golden hair
多麼青春 多麼白淨 多麼柔軟的金髮
Smile always on her face
笑容總是在她的臉上
No other love  can ever compare
沒有其他的愛能與之匹敵
No other can take her place.
沒有什麼可以取代她

Others may cherish fortune or fame
其他人也許會珍惜財富或名聲
I will forever cherish her name
我將永遠珍惜她的名字
This was my love, this was my love.
這是我的愛 這是我的愛

So young, so fair, such soft golden hair
多麼青春 多麼白淨 多麼柔軟的金髮
Smile always on her face
笑容總是在她的臉上
No other love  can ever compare
沒有其他的愛能與之匹敵
No other can take her place.
沒有什麼可以取代她

Just Take My Heart - Mr. Big

It's late at night and neither one of us is sleeping
現在是深夜 而妳和我都還沒睡
I can't imagine living my life after you're gone
我無法想像在妳離去之後 我該如何生活
Wondering why so many questions have no answers
只想知道為何那麼多的問題都沒有答案
I keep on searching for the reason why we went wrong
我不斷地找尋我們之間出錯的原因

Where is our yesterday
我們的過去到哪去了
You and I could use it right now
就是現在 妳和我可以再次溫習它
But if this is goodbye
但是 如果這是告別

Just take my heart when you go
就帶走我的心吧 當妳要離開時
I don't have the need for it anymore
我已經不再需要它
I'll always love you, but you're hard to hold
我會一直愛著妳 但妳實在難以掌握
Just take my heart when you go
就帶走我的心吧 當妳離去時

Here we are about to take the final step now
現在我們即將要走到最後一步
I just can't fool myself, I know there's no turing back
我卻無法哄騙我自己 我知道已沒有挽回的餘地
Face to face it's been endless conversation
面對面 這已是一場永無止境的對話
But when the love is gone you're left with nothing but talk
但當愛情離去時 妳不會留下什麼 除了這些話語

I'd give my everything
我會給妳我的所有
If only I could turn you around
只要我能將妳挽回
But if this is goodbye
但是 如果這是告別

Just take my heart when you go
就帶走我的心吧 當妳離去時
I don't have the need for it anymore
我已經不再需要它
I'll always love you, but you're hard to hold
我會一直愛著妳 但妳實在難以掌握
Just take my heart when you go
就帶走我的心吧 當妳要離開時

Can You Please Crawl Out Your Window

He sits in your room, his tomb, with a fist full of tacks
他坐在你的房間,他的葬身之地,握了整個拳頭的釘子
Preoccupied with his vengeance
對於復仇處心積慮
Cursing the dead that can't answer him back
詛咒著得不到任何回音的死亡
you know that he has no intentions
你知道他沒有任何的意圖
Of looking your way, unless it's to say
想要尋找你的蹤跡 ,除非它說
That he needs you to test his inventions.
他需要你來測試他的發明

Oh, crawl out your window
嘿,爬出你的窗戶
Come on, don't say it will ruin you
少來了,不要說這將會摧毀你
Come on, don't say he will haunt you,
少來了,不要說這將會困擾你
You can go back to him any time you want to.
只要你想要 你隨時都可以回到他身邊


He looks so truthful, is this how he feels
他看起來如此誠懇,這是他的感受嗎
Trying to peel the moon and expose it
試著剝開月球並揭露它
With his businesslike anger and his bloodhounds that kneel
以他有效率的憤怒和他那群跪著的獵犬
If he needs a third eye he just grows it
如果他需要第三隻眼 他就增生它
He just needs you to talk or to hand him his chalk
他只需要你來和他說話 或者 你把他的粉筆交給他
Or pick it up after he throws it.
或者在他丟出粉筆後 將它撿起來

Why does he look so righteous while your face is so changed
為何他看起來如此地公正 當你的臉變了容顏
Are You frightened of the box you keep him in
你害怕那個你關住他的箱子嗎
While his genocide fools and his friends rearrange
當他的種族屠殺笨蛋和他的朋友們重新洗牌
Their religion of the little ten women
他們那十個小女人的宗教
That backs up their views but your face is so bruised
支持著他們的觀點 但你的臉卻如此的傷痕累累
Come on out the dark is beginning.
來吧 走出黑暗 就是起點

Positively 4th Street

總而言之,這是一首罵人的歌!狄倫轉型玩搖滾樂的時候,受到不少過去民謠同伴的批評,於是狄倫寫了這首歌反擊,而"Positively 4th Street" 正是代表狄倫以前在格林威治村住過的第四街。


You got a lotta nerve
你實在非常的無恥
To say you are my friend
說你是我的朋友
When I was down
當我低潮時
You just stood there grinning
你只會站在那裡竊笑

You got a lotta nerve
你實在非常的無恥
To say you gota helping hand to lend
說你會伸出你的援手
You just want to be on
你只是想站在
The side that's winning
強者的那一方

You say I let you down
你說我讓你沮喪
You know it's not like that
你知道事實並不是如此
If you're so hurt
如果你真的受到傷害
Why then don't you show it
為何你不讓大家看看

You say you lost your faith
你說你失去了你的信仰
But that's not where it's at
但它從來就不存在
You had no faith to lose
你根本沒有信仰可以失去
And you know it
而你明明就知道

I know the reason
我知道是什麼原因
That you talk behind my back
讓你在我背後批評我
I used to be among the crowd
因為我過去交往的那一伙人
You're in with
你與他們相當親近

Do you take me for such a fool
你把我當成是什麼傻瓜嗎
To think I'd make contact
你以為我會去接近
With the one who tries to hide
那種試著隱藏自己
What he don't know to begin with
毫無頭緒的人嗎

You see me on the street
你看見我在街上
You always act surprised
你總是表現的很驚訝
You say, "How are you?", "Good luck"
你說 你好嗎? 祝你幸運
But you don't mean it
但你並沒有這樣想

When you know as well as me
當你我都一樣明白
You'd rather see me paralyzed
你寧願看見我癱瘓
Why don't you just come out once
為何你不站出來一次
And scream it
並大聲說出來

No, I do not feel that good
不,我不覺得那很好
When I see the heartbreaks you embrace
當我看見你擁抱著心碎
If I was a master thief
如果我是個熟練的小偷
Perhaps I'd rob them
或許我會搶劫它們

And now I know you're dissatisfied
而現在我知道你很不滿
With your position and your place
對於你的身份和地位
Don't you understand
難道你不了解
It's not my problem
這又不是我的問題

I wish that for just one time
我希望能有一次機會
You could stand inside my shoes
你可以站在我的立場替我著想
And just for that one moment
就那麼一刻
I could be you
我可以變成你

Yes, I wish that for just one time
是的 我希望能有一次機會
You could stand inside my shoes
你可以站在我的立場替我著想
You'd know what a drag it is to see you
你不知道看見你是多麼令人厭倦的事

Ol' 55 - Eagles

我超愛這首歌,收錄在老鷹的"On The Border“專輯,我請爵士鼓的老師幫我寫譜,以為自己可以像Don Henley一樣帥氣!

『 Stars beginning to fade, and I lead the parade 』
『 Just a wishin' I'd stayed a little longer』
『Lord, don't you know the feelin's gettin' stronger』


Well, my time went to quickly
唉呀,我的歲月匆匆逝去
I went lickety-splitly out to my old fifty-five
我快速地走出門 坐上我的雪佛蘭55
As I pulled away slowly, feelin' so holy,
當我緩慢地駛離 感覺是如此的神聖
God knows I was feelin' alive
天曉得 我感覺到我還活著

And now the sun's comin' up
而現在太陽升起了
I'm ridin' with Lady Luck
我正載著幸運女神
Freeway cars and trucks
高速公路上的汽車和貨車

Stars beginning to fade, and I lead the parade
星星開始暗去 而我帶領著車隊
Just a wishin' I'd stayed a little longer
只希望我可以待久一點
Lord, don't you know the feelin's gettin' stronger
老天 你不知道這感覺越來越強烈嗎

Six in the morning, gave me no warnin'
早上六點鐘 沒有任何鈴聲
I had to be on my way
我必須繼續上路
Now the cars are all passin' me,
現在所有的車子都超越我
Trucks are all flashin' me
貨車都疾馳而過
I'm headed home from your place
我從你的住處啓程回家

And now the sun's comin' up
而現在太陽升起了
I'm ridin' with Lady Luck
我正載著幸運女神
Freeway cars and trucks
高速公路上的汽車和貨車

Stars beginning to fade, and I lead the parade
星星開始暗去 而我帶領著車隊
Just a wishin' I'd stayed a little longer
只希望我可以待久一點
Lord, don't you know the feelin's gettin' stronger
老天 你不知道這感覺越來越強烈嗎

Well, my time went to quickly
唉呀,我的歲月匆匆逝去
I went lickety-splitly out to my old fifty-five
我快速地走出門 坐上我的雪佛蘭55
As I pulled away slowly, feelin' so holy,
當我緩慢地駛離 感覺是如此的神聖
God knows I was feelin' alive
天曉得 我感覺到我還活著

And now the sun's comin' up
而現在太陽升起了
I'm ridin' with Lady Luck
我正載著幸運女神
Freeway cars and trucks
高速公路上的汽車和貨車

Lyin' Eyes - Eagles

City girls just seem to find out early
城市女孩似乎學會的太早
How to open doors with just a smile
如何使用一個微笑來打開大門
A rich old man
一個富有的老人
And she won't have to worry
她不需要擔心
She'll dress up all in lace and go in style
她將穿戴著華麗的衣服並裝扮時髦

Late at night a big old house gets lonely
在深夜 老舊的大宅邸更顯得孤單
I guess ev'ry form of refuge has its price
我猜任何型式的避難所都有它的價值
And it breaks her heart to think her love is
而這打碎了她的心 讓她思考著她的愛
Only given to a man with hands as cold as ice
只能給一個雙手像冰一般冷的男人

So she tells him she must go out for the evening
所以她告訴他 她必須在晚上出門
To comfort an old friend who's feelin' down
去安慰一個心情不好的老朋友
But he knows where she's goin' as she's leavin'
但他知道她要去的地方 當她要離開的時候
She is headed for the cheatin' side of town
她朝著小鎮裡充滿欺騙的角落前進

You can't hide your lyin' eyes
妳無法藏住妳說謊的眼睛
And your smile is a thin disguise
而妳的笑容是個薄弱的偽裝
I thought by now you'd realize
我想現在妳會發現
There ain't no way to hide your lyin eyes
沒有什麼辦法可以藏住妳說謊的眼睛

On the other side of town a boy is waiting
在小鎮的另一邊 一個男孩正在等待
with fiery eyes and dreams no one could steal
有一雙熱烈的眼睛和夢想 沒有人可以將它奪走
She drives on through the nice anticipating
她開著車穿越過美好的期待
'Cause he makes her feel the way she used to feel
因為他讓她感覺到 她過去曾有過的感覺

She rushes to his arms,
她跑進他的懷裡
They fall together
她們抱在一起
She whispers that it's only for awhile
她小聲的說 她只能停留一會兒
She swears that soon she'll be comin' back forever
她發誓 很快 她就會永遠的回到他身邊
She pulls away and leaves him with a smile
她開車駛離 留下帶著微笑的他

You can't hide your lyin' eyes
妳無法藏住妳說謊的眼睛
And your smile is a thin disguise
而妳的笑容是個薄弱的偽裝
I thought by now you'd realize
我想現在妳會發現
There ain't no way to hide your lyin eyes
沒有什麼辦法可以藏住妳說謊的眼睛

She gets up and pours herself a strong one
她振作起來 給自己一劑強心針
And stares out at the stars up in the sky
向外凝視著高掛在天空的星辰
Another night, it's gonna be a long one
下一個夜晚 似乎會是很漫長的時間
She draws the shade and hangs her head to cry
她落入陰影之中 並低著頭哭泣

She wonders how it ever got this crazy
她想知道事情怎麼變得這樣瘋狂
She thinks about a boy she knew in school
她想著她在學校裡認識的一個男孩
Did she get tired or did she just get lazy?
她厭煩了嗎?或是她覺得倦怠?
She's so far gone she feels just like a fool
一直以來她都覺得自己像個笨蛋

My, oh my, you sure know how to arrange things
噢 天啊 妳確定妳知道如何安排事情
You set it up so well, so carefully
妳精心計畫了這一切 如此地謹慎
Ain't it funny how your new life didn't change things
難道不可笑嗎 妳的新生活並沒有改變任何事
You're still the same old girl you used to be
妳仍是以前的那個大女孩

You can't hide your lyin' eyes
妳無法藏住妳說謊的眼睛
And your smile is a thin disguise
而妳的笑容是個薄弱的偽裝
I thought by now you'd realize
我想現在妳會發現
There ain't no way to hide your lyin eyes
沒有什麼辦法可以藏住妳說謊的眼睛
There ain't no way to hide your lyin eyes
沒有什麼辦法可以藏住妳說謊的眼睛
Honey, you can't hide your lyin' eyes
親愛的,妳無法藏住妳說謊的眼睛

One Of These Nights - Eagles

One of these nights
在某一個夜晚
One of these crazy old nights
在那些狂野如昔的夜晚之中
We're gonna find out, pretty mama
我們將會找到 美麗的女人
What turns on your lights
什麼讓你眼睛一亮
The full moon is calling, the fever is high
滿月正在呼喚 情慾高漲
And the wicked wind whispers and moans
狡猾的風嗚咽的吹著
You got your demons, you got desires
妳有妳的邪念 妳有妳的慾望
Well, I got a few of my own
是的 我也有一些自己的

Ooo, someone to be kind to
有人將會被款待
In between the dark and the light
在黑暗與光明之間
Ooo, coming right behind you
出現在妳的身後
Swear I'm gonna find you
發誓我將會找到妳
One of these nights
在某一個夜晚

One of these dreams
在某一場夢裡
One of these lost and lonely dreams now
在那些迷失且寂寞的夢境之中
We're gonna find one
我們將會發現
One that really screams
一場真的會讓你尖叫的夢

I've been searching for the daughter of the Devil himself
我一直在尋找魔鬼的女兒
I've been searching for an Angel in white
我一直在尋找純白的天使
I've been waiting for a woman who's a little of both
我一直在等待一個女人 她兩者特質兼具
And I can feel her but she's nowhere in sight
而我可以感覺到她 但她卻不在我的視線之內


Ooo, loneliness will blind you
寂寞會讓你看不見
In between the wrong and the right
在對與錯之間
Ooo, coming right behind you
出現在妳的身後
Swear I'm gonna find you
發誓我將會找到妳
One of these nights
在某一個夜晚

(One of these nights)
Ooo, in between the dark and the light
在黑暗與光明之間
Ooo, coming right behind you
出現在妳的身後
Swear I'm gonna find you
發誓我將會找到妳
Get ya baby one of these nights
得到妳 在某一個夜晚

(One of these nights)
(One of these nights)
I can feel it, I can feel it
我可以感覺到 我可以感覺到
(One of these nights)
Coming right behind you
出現在妳的身後
Swear I'm gonna find you now
發誓我馬上會找到妳
(One of these nights)
It gets so dark, it's so dark and all alone
變得好暗 好暗而且孤單

(One of these nights)
One of these crazy, crazy, crazy nights
(One of these nights)
Swear I'm gonna find you
Coming right behind you
(One of these nights)

(One of these nights)
I wanna say, aah
(One of these nights)
One of these, one of these
(One of these nights)
Coming right behind you
Swear I'm gonna find you
(One of these nights)

Don't Fall Apart On Me Tonight

Just a minute before you leave, girl
一分鐘就好 在妳離開之前 女孩
Just a minute before you touch the door
一分鐘就好 在妳打開大門之前
What is it that you’re trying to achieve, girl?
妳究竟想要做些什麼 女孩?
Do you think we can talk about it some more?
妳想 我們可以對此多談論一些嗎?
You know, the streets are filled with vipers
妳知道 街上充滿了毒蛇般的人
Who’ve lost all ray of hope
他們已失去了所有的希望
You know, it ain’t even safe no more
妳知道 甚至在羅馬教皇的宮殿裡
In the palace of the Pope
都已不再安全

Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
I just don’t think that I could handle it
我實在不認為我可以處理這一切
Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
Yesterday’s just a memory
昨天只是一段回憶
Tomorrow is never what it’s supposed to be
明天永遠不如預期
And I need you, yeah
而我需要妳 是的

Come over here from over there, girl
就從那裡 過來這裡吧 女孩
Sit down here. You can have my chair
坐在這裡 妳可以霸佔我的椅子
I can’t see us goin’ anywhere, girl
我無法想像我們會去哪裡 女孩
The only place open is a thousand miles away and I can’t take you there
唯一歡迎我們的地方 在千哩之外 而我無法帶妳到那裡
I wish I’d have been a doctor
我希望我一直是個醫生
Maybe I’d have saved some life that had been lost
也許我能夠拯救一些迷失的生命
Maybe I’d have done some good in the world
也許我能夠在這個世界上做一些好事
’Stead of burning every bridge I crossed
而不是燒毀每一座我走過的橋

Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
I just don’t think that I could handle it
我實在不認為我可以處理這一切
Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
Yesterday’s just a memory
昨天只是一段回憶
Tomorrow is never what it’s supposed to be
明天永遠不如預期
And I need you, yeah
而我需要妳 是的

I ain’t too good at conversation, girl
對於聊天 我實在不太在行 女孩
So you might not know exactly how I feel
所以也許妳不能完全了解我的感受
But if I could, I’d bring you to the mountaintop, girl
但如果可以 我會帶妳到山峰之巔 女孩
And build you a house made out of stainless steel
為妳用不鏽鋼 建造一間房子
But it’s like I’m stuck inside a painting
但這好像我被困在一幅畫裡
That’s hanging in the Louvre
掛在羅浮宮
My throat start to tickle and my nose itches
我的喉嚨開始騷動 我的鼻子發癢
But I know that I can’t move
但我知道我無法移動

Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
I just don’t think that I could handle it
我實在不認為我可以處理這一切
Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
Yesterday’s gone but the past lives on
昨天已經過去 但往事仍歷歷在目
Tomorrow’s just one step beyond
明天只有一步的距離
And I need you, oh, yeah
而我需要妳 喔 是的

Who are these people who are walking towards you?
這些走向妳的人是誰?
Do you know them or will there be a fight?
妳認識她們嗎? 或者這將是一場打鬥
With their humorless smiles so easy to see through
他們缺乏幽默感的笑容 如此容易看穿
Can they tell you what’s wrong from what’s right?
他們能告訴妳 錯與對之間的差別嗎?
Do you remember St. James Street
妳還記得 St. James Street 嗎
Where you blew Jackie P.’s mind?
在那裡 妳曾讓 Jackie P. 很高興
You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet
妳是如此的好 Clark Gable也會拜倒在妳腳下
And laid his life on the line
用他的生命作賭注

Let’s try to get beneath the surface waste, girl
讓我們試著前往這荒野的地表之下 女孩
No more booby traps and bombs
再也沒有惡作劇和炸彈
No more decadence and charm
再也沒有頹廢和美貌
No more affection that’s misplaced, girl
再也沒有被錯置的情感 女孩
No more mudcake creatures lying in your arms
再也沒有泥塊生物躺在妳懷裡
What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
妳覺得那個在褲子裡放鼓棒的百萬富翁如何?
He looked so baffled and so bewildered
他看起來多麼的困擾 多麼的困惑
When he played and we didn’t dance
當他開始演奏 而我們卻不跳舞

Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
I just don’t think that I could handle it
我實在不認為我可以處理這一切
Don’t fall apart on me tonight
今晚 不要和我離開
Yesterday’s just a memory
昨天只是一段回憶
Tomorrow is never what it’s supposed to be
明天永遠不如預期
And I need you, yeah
而我需要妳 是的

The Rose - Bette Midler

主要是因為 Janis Joplin,我去找了她的傳記電影,1979年的『 The Rose 』
由Bette Midler 主演,這首"The Rose"則是她的片尾曲。


Some say love, it is a river
有人說愛 是一條河流
That drowns the tender reed
它淹沒了柔弱的蘆葦
Some say love, it is a razor
有人說愛 是一把剃刀
That leaves your soul to bleed
它讓妳的心靈淌血
Some say love, it is a hunger
有人說愛 是一種渴望
An endless aching need
一種永無止盡 痛苦的需求
I say love, it is a flower
我說愛 是一朵花
And you, its only seed
而妳 是它唯一的種子

It's the heart, afraid of breaking
一顆害怕受傷的心
That never learns to dance
永遠學不會跳舞
It's the dream, afraid of waking
一場害怕清醒的夢
That never takes the chance
永遠無法冒險
It's the one who won't be taken
一個不被需要的人
Who cannot seem to give
似乎也不能給予
And the soul, afraid of dying
一個害怕死亡的靈魂
That never learns to live
永遠學不會如何活著

When the night has been too lonely
當夜晚總是如此地孤單
And the road has been too long
而路途總是如此地遙遠
And you think that love is only
妳認為愛只屬於那些
for the lucky and the strong
幸運和堅強的人
Just remember in the winter
只要記得在冬天時
Far beneath the bitter snow
極寒的雪地深處
Lies the seed
埋藏著種子
That with the sun's love, in the spring
在春天時 伴隨著陽光的愛
Becomes the rose
它就變成了玫瑰

Just Like A Woman

Nobody feels any pain
沒有人感到痛苦
Tonight as I stand inside the rain
今晚 當我佇立在雨中
Ev'rybody knows
每個人都知道
That Baby's got new clothes
女孩已經換了新衣
But lately I see her ribbons and her bows
但最近 我卻看見她的緞帶和蝴蝶結
Have fallen from her curls.
從她的髮上滑落
She takes just like a woman, yes she does,
她占有時 就像個女人 是的 她是
she makes love like a woman, yes she does,
她做愛時 就像個女人 是的 她是
And she aches just like a woman,
她心痛時 就像個女人
but she breaks just like a little girl.
但她決裂時 卻像個小女孩

Queen Mary, she's my friend
瑪麗皇后 她是我的朋友
Yes, I believe I'll go see her again
是的 我相信我會再次遇見她
Nobody has to guess
沒有人需要去猜測
That Baby can't be blessed
女孩無法被祝福
Till she sees finally that she's like all the rest
直到她發現 原來她跟其他人都一樣
With her fog, with her amphetamine and her pearls.
如同她的煙霧 她的安非它命 和 她的珍珠
She takes just like a woman,
她占有時 就像個女人
And she makes love like a woman,
她做愛時 就像個女人
And she aches just like a woman
她心痛時 就像個女人
But she breaks just like a little girl.
但她決裂時 卻像個小女孩

It was raining from the first
從一開始就下著雨
And I was dying there of thirst
而我在別處 垂死於口渴
So I came in here
所以我來了這裡
And your long-time curse hurts
而妳長時間的咒罵傷害
But what's worse
但更糟的是
Is this pain in here
這裡的痛苦
I can't stay in here
我無法待在這裡
Ain't it clear that
難道這還不清楚嗎

I just don't fit
我實在不適合
Yes, I believe it's time for us to quit
是的 我相信這是我們該結束的時候了
And when we meet again
當我再相遇時
Introduced as friends
可以像個朋友一樣地自我介紹
Please don't let on that you knew me when
請不要假裝妳認識我
I was hungry and it was your world.
當我飢餓 而妳擁有全世界時
You fake just like a woman,
妳偽裝時 就像個女人
And you take just like a woman, yes you do
妳占有時 就像個女人 是的 妳是
And you make love like a woman, yes you do
妳做愛時 就像個女人 是的 妳是
and then you ache just like a woman,
妳心痛時 就像個女人
but you break just like a little girl.
但妳決裂時 卻像個小女孩

I Don't Believe You (She acts like we never have met )

I can’t understand

我無法理解
She let go of my hand

她放掉了我的手
An’ left me here facing the wall

讓我在這裡對著牆壁發呆
I’d sure like t’ know

我實在很想知道
Why she did go

為什麼她要走
But I can’t get close t’ her at all
但我完全沒有辦法接近她


Though we kissed through the wild blazing nighttime
儘管我們在狂野激情的夜晚 徹夜親吻

She said she would never forget
她說 她絕對不會忘記

But now mornin’s clear
但現在天色破曉

It’s like I ain’t here
彷彿我不在這裡

She just acts like we never have met
她表現的就像是我們從未相遇過

It’s all new t’ me

這對我來說是全新的經驗
Like some mystery
就像是某種謎團

It could even be like a myth

它甚至像是種神話
Yet it’s hard t’ think on
然而這實在讓人難以聯想

That she’s the same one
她和我昨晚相處的那個人

That last night I was with

是同一個人

From darkness, dreams’re deserted

美夢從黑暗中清醒
Am I still dreamin’ yet?

我是不是還在做夢?
I wish she’d unlock

我希望她能打破沈默
Her voice once an’ talk
再次說話

’Stead of acting like we never have met
而不是表現得好像是我們從未相遇過

If she ain’t feelin’ well
如果她覺得不愉快

Then why don’t she tell
為什麼她不告訴我

’Stead of turnin’ her back t’ my face?

取而代之的是轉身背對我
Without any doubt
沒有任何的疑慮

She seems too far out
她似乎如此地遙遠

For me t’ return t’ her chase
而我也無法變回她所追尋的對象


Though the night ran swirling an’ whirling
儘管那個夜晚讓我天旋地轉

I remember her whispering yet

我仍記得她的耳語
But evidently she don’t
但很清楚的她不記得

An’ evidently she won’t

很清楚的她也不會去記得
She just acts like we never have met
她表現得就像是我們從未相遇過

If I didn’t have t’ guess
如果我不需要去猜測

I’d gladly confess
我很樂意承認

T’ anything I might’ve tried

任何我可能做過的事
If I was with ’er too long
如果我和她相處太久

Or have done something wrong

或者做了什麼錯事
I wish she’d tell me what it is, I’ll run an’ hide

我希望 她可以告訴我 我一定會離開不再出現

Though her skirt it swayed as a guitar played

儘管她的裙子像吉它琴弦般撩動
Her mouth was watery and wet
她的嘴,濕潤且水嫩

But now something has changed

但現在某些事已經改變
For she ain’t the same
她已經變得不一樣

She just acts like we never have met
她表現得就像是我們從未相遇過

I’m leavin’ today
我今天會離開

I’ll be on my way
繼續踏上我的路程

Of this I can’t say very much
關於這個我無法多說

But if you want me to
但如果妳想要我說

I can be just like you
我可以就像妳一樣
An’ pretend that we never have touched

假裝我們從未接觸過
An’ if anybody asks me
如果有任何人問我

“Is it easy to forget?”
遺忘這件事很容易嗎?

I’ll say, “It’s easily done
我會說 這很容易

You just pick anyone
妳只要隨便挑一個人

An’ pretend that you never have met!”
然後假裝妳們從未相遇過

The End of The Innocence - Don Henley

Remember when the days were long
記得當時的長日漫漫
And rolled beneath a deep blue sky
在深藍色的天空下 我們翻滾著
Didn't have a care in the world
在這個世界裡 無憂無慮
With mommy and daddy standing by
媽咪和爹地都相伴著我
When "happily ever after" fails
當“從此過著幸福快樂的日子”開始幻滅
And we've been poisoned by these fairy tales
我們已被這些童話故事毒害
The lawyers dwell on small details
律師們在小細節上盤算著
Since daddy had to fly
自從爹地不得不遠走高飛之後

But I know a place where we can go
但我知道一個地方 我們可以去
That's still untouched by man
那個地方還沒有被人發現
We'll sit and watch the clouds roll by
我們可以坐著 看天上的白雲飄過
And the tall grass waves in the wind
高高的青草在風中搖擺
You can lay your head back on the ground
妳可以整個人躺下來
And let your hair fall all around me
讓妳的頭髮垂落在我的身上
Offer up your best defense
盡妳的全力守護這裡
But this is the end
但這是終點
This is the end of the innocence
這是純真歲月的終點

O' beautiful, for spacious skies
喔 美麗的 寬闊的天空
But now those skies are threatening
但現在那些天空也變得險惡
They're beating plowshares into swords
他們正把那些鋤頭打成刀劍
For this tired old man that we elected king
為了這個我們推選他為國王的疲憊老人
Armchair warriors often fail
坐著扶手椅上的戰士總是失敗
And we've been poisoned by these fairy tales
而我們已被這些童話故事毒害
The lawyers clean up all details
律師們整理出所有細節
Since daddy had to lie
自從爹地不得不說謊之後

But I know a place where we can go
但我知道有一個地方 我們可以去
And wash away this sin
並且洗淨這些罪惡
We'll sit and watch the clouds roll by
我們可以坐著 看天上的白雲飄過
And the tall grass waves in the wind
高高的青草在風中搖擺
Just lay your head back on the ground
妳就整個人躺下來吧
And let your hair spill all around me
讓妳的頭髮散落在我身上
Offer up your best defense
盡妳的全力守護這裡
But this is the end
但這是終點
This is the end of the innocence
這是純真歲月的終點

Who knows how long this will last
誰知道這將會持續多久
Now we've come so far, so fast
現在我們已進步地太遠,太快
But, somewhere back there in the dust
但是 這些飛揚塵土後的某處
That same small town in each of us
那個如昔的小鎮就在我們每個人的心中
I need to remember this
我必須記得這個
So baby give me just one kiss
所以寶貝 就給我一個吻吧
And let me take a long last look
讓我最後一次好好地看著妳
Before we say good bye
在我們說再見之前

Just lay your head back on the ground
妳就整個人躺下來吧
And let your hair fall all around me
讓妳的頭髮垂落在我身上
Offer up your best defense
盡妳的全力守護這裡
But this is the end
但這是終點
This is the end of the innocence
這是純真歲月的終點

Forever Young

May God bless and keep you always

願上帝保佑你並永遠守護著你
May your wishes all come true
願你的願望都能實現

May you always do for others

願你總是能為他人付出
And let others do for you
而也能得到他人的回報
May you build a ladder to the stars

願你能打造一把直達天際的梯子
And climb on every rung

並且爬上每一階
May you stay forever young

願你能永遠年輕
Forever young, forever young

永遠年輕 永遠年輕
May you stay forever young
願你能永遠年輕

May you grow up to be righteous

願你能成長為正直的人
May you grow up to be true
願你能成長為真誠的人

May you always know the truth

願你總是能了解真相
And see the lights surrounding you

並發現圍繞著你的光芒
May you always be courageous

願你總是勇敢的
Stand upright and be strong

挺直腰桿並且堅強
May you stay forever young

願你能永遠年輕
Forever young, forever young

永遠年輕 永遠年輕
May you stay forever young
願你能永遠年輕

May your hands always be busy

願你的雙手總是忙碌
May your feet always be swift

願你的雙腳總是敏捷
May you have a strong foundation

願你能擁有穩固的地基
When the winds of changes shift

當風向開始轉變時
May your heart always be joyful
願你的心總是充滿喜悅

May your song always be sung
願你的歌總是被傳唱

May you stay forever young

願你能永遠年輕
Forever young, forever young

永遠年輕 永遠年輕
May you stay forever young
願你能永遠年輕

Be the One - Poison

So you want to talk about the pain
所以說 妳想要和我訴說痛苦
Talk to me, please explain
和我談談,請說明白
Maybe I know what your going through
也許我知道妳經歷了什麼

You got so much pain to hide
妳有太多痛苦要隱藏
You keep it locked up deep inside
妳讓它深鎖在內心裡
In a room no one gets to
在一個沒人能抵達的房間

I can't feel the way you feel
我無法感受到妳的感受
Maybe i, I've got those same scars, same scars to heal
也許我,我已留下同樣的傷痕,同樣的傷痕需要痊癒
Wish you've got to understand
希望妳一定要了解
I want to be the only man to
我想要成那唯一的男人
Ever touch you baby
能一直觸動妳的心 寶貝
To ever...
永遠...

I'll be there should the sun go down
我將會在那裡 如果太陽沉落
Lift you up to a higher ground
將妳拱上高地
Let me in, let me be the one
讓我進入妳的心 讓我成為妳的唯一
I'll be there should you fall from grace
我將會在那裡 當妳風華不在
Wipe those tear drops from your face
擦去從妳臉上的淚滴
I see no more damage done
我知道不會再有任何傷害
Baby, baby,
寶貝,寶貝
Just let me be the one
就讓我成為妳的唯一

I want to be the one to shelter you
我想要成為那個可以保護妳的人
Should the rains come down
如果雨水落下
Never let you drown
絕不讓妳淋溼
I'll pull you through
我將帶妳渡過難關
I want to hear you when you scream
我想要聽見妳 當妳尖叫時
Be your prince when you dream
成為妳的王子 在妳的夢裡
Hold you close when you cry
緊緊地抱住妳 當妳哭泣時

I said...
我說...
I want to feel your love, your hate
我想要感覺妳的愛,妳的恨
Should you be lost, I'll bear your cross of pain
如果妳迷失了,我將會承受妳痛苦的苦難
Love seal your fate
愛決定了妳的命運
I'll comfort you in fits of rage
我會安撫妳突發的怒氣
I'll be the book you can turn the page, and
我會成為一本可以讓妳翻頁的書
I'll still love baby
我會一直地愛妳 寶貝
I'll still...
一直地

I'll be there should the sun go down
我將會在那裡 如果太陽沉落
Lift you up to a higher ground
將妳拱上高地
Let me in, let me be the one
讓我進入妳的心 讓我成為妳的唯一
I'll be there should you fall from grace
我將會在那裡 當妳風華不在
Wipe those tear drops from your face
擦去從妳臉上的淚滴
I see no more damage done
我知道不會再有任何傷害
Baby, baby,
寶貝,寶貝
I gotta touch you I'll see no more damage done
我勢必觸動妳的心 我將看見傷害不再
Oh sweet love, you gotta let me
噢 親愛的,妳得讓我

I hear the hurt I hear the scars, yes I will baby
我聽見痛苦 我聽見傷害 是的,我會,寶貝
You can, you can lay your hand right down, down across my heart
妳可以,妳可以把妳的手放在,放在我的心口上
And then you'll learn to understand
那麼 妳將學會了解
I want to be the only man to
我想要成為那唯一的男人
Ever touch you baby, ever touch you baby ever
永遠觸動妳的心 寶貝 永遠觸動妳 寶貝 永遠

I'll be there should the sun go down
我將會在那裡 如果太陽沉落
Lift you up to a higher ground
將妳拱上高地
Let me in, let me be the one
讓我進入妳的心 讓我成為妳的唯一
I'll be there should you fall from grace
我將會在那裡 當妳風華不在
Wipe those tear drops from your face
擦去從妳臉上的淚滴
Just let me, just let me, just let me be
就讓我,就讓我,就讓我成為

I'll be calm in fits of rage
我會在生氣時保持冷靜
Hold you close in times of pain
深擁住妳 在痛苦的時候
I see no more damage done
我知道不會再有任何傷害
Baby, baby, you got to let me be the one
寶貝,寶貝,妳一定要讓我成為妳的唯一

Helpless - Neil Young

There is a town in north Ontario,
有一個小鎮在北安大略省
With dream comfort memory to spare,
有著過多的理想和安逸的回憶
And in my mind
而在我心中
I still need a place to go,
我仍需要有一個地方可以前去
All my changes were there.
我所有的改變都在那裡

Blue, blue windows behind the stars,
藍藍的窗戶在星空後開啓
Yellow moon on the rise,
黃色的月亮正高掛
Big birds flying across the sky,
大群的鳥兒飛過天空
Throwing shadows on our eyes.
在我們的眼底拋下陰影
Leave us
讓我們

Helpless, helpless, helpless
無助,無助,無助
Baby can you hear me now?
寶貝 現在妳能聽見我嗎?
The chains are locked
鎖鏈被上鎖了
and tied across the door,
並拴在門邊
Baby, sing with me somehow.
寶貝 不管如何 和我一起唱吧

Love Hurts - Nazareth

Love hurts, love scars
愛帶來痛苦,愛帶來傷痕
Love wounds and mars
愛帶來傷害和損壞
Any heart not tough or strong enough
任何一顆心都不夠強韌或是堅強
To take a lot of pain, take a lot of pain
可以去承受很多痛苦,承受很多痛苦
Love is like a cloud, it holds a lot of rain
愛像是一片雲,蘊含了許多雨水
Love hurts, love hurts
愛帶來痛苦,愛帶來傷痕

I'm young, I know
我還年少,我知道
But even so
但即使如此
I know a thing or two I learned from you
我知道一件或兩件事 是從妳身上學的
I really learned a lot, really learned a lot
我真的學到很多,真的學到很多
Love is like a flame
愛情像是火焰
It burns you when it's hot
它灼傷你 當它熱烈時
Love hurts, love hurts
愛帶來痛苦,愛帶來傷痕

Some fools think of happiness, blissfulness, togetherness
有些愚蠢的人想像快樂、幸福、終相廝守
Some fools fool themselves, I guess
有些愚蠢的人欺騙他們自己,我猜
They're not fooling me
他們騙不了我
I know it isn't true
我知道那不是真的
I know it isn't true
我知道那不是真的
Love is just a lie made to make you blue
愛只是一個謊言 用來讓妳覺得憂鬱
Love hurts, love hurts
愛帶來痛苦,愛帶來傷痕

I know it isn't true
我知道那不是真的
I know it isn't true
我知道那不是真的
Love is just a lie made to make you blue
愛只是一個謊言 用來讓妳覺得憂鬱
Love hurts, love hurts
愛帶來痛苦,愛帶來傷痕

My Man - Eagles

和Ol' 55是同一張專輯!真的喜歡這張專輯啊,想當初在信義房屋時,每天從淡水騎車到竹圍的路上,就是一直聽著這張專輯。


Tell me the truth, how do you feel? 
告訴我實話,你有什麼感覺?
Like you're rollin' so fast that you're spinnin' your wheels? 
汲汲營營的奔波像是白費力氣的空轉
Don't feel too bad, you're not all along
不要覺得太糟,你不會一直如此 
We're all tryin' to get along 
我們都在努力地過日子

With ev'rybody else try'n' to go their way 
所有的人都在努力走著自己的路
You're bound to get tripped, and what can you say? 
你一定會被絆倒,你又能說什麼?
Just go along 'til they turn out the lights
只要繼續前進,直到燈光都熄滅
There's nothin' we can do to fight it
我們無法做任何事去對抗它

No man's got it made till he's far beyond the pain
沒有人有成功的把握,直到他超越了痛苦 
And we who must remain go on living just the same
而我們一定要謹守本份 繼續過日子

I once knew a man, very talented guy 
我曾認識一個男人,非常有才華的傢伙
He's sing for the people and people would cry 
他為人們歌唱,人們因此落淚
They knew that his song came from deep down inside 
人們知道他的歌是來自於內心的深處
You could hear it in his voice and see it in his eyes 
你可以從他的聲音中聽見,從他的眼神中看見

And so he traveled along, touch your heart, then be gone 
所以他踏上旅程,感動你的心,然後離開
Like a flower, he bloomed till that old hickory wind 
就像一朵花,他綻放著,直到老核桃樹林中的微風
Called him home 
呼喚他回家

My man's got it made 
我的朋友 有了成功的把握
He's gone far beyond the pain
他已超越了痛苦 
And we who must remain go on living just the same 
而我們一定要謹守本份 繼續過日子
We who must remain go on laughing just the same
而我們一定要謹守本份 繼續地歡笑

Not Dark Yet

Shadows are falling and I’ve been here all day
陰影落下,而我已在這裡待了一整天

It’s too hot to sleep, time is running away

熱得讓人睡不著,時間正在逃離
Feel like my soul has turned into steel

彷彿我的靈魂已變成了鐵塊
I’ve still got the scars that the sun didn’t heal
我仍傷痕累累,陽光都無法治癒

There’s not even room enough to be anywhere

甚至在任何地方都沒有足夠的空間
It’s not dark yet, but it’s getting there
天色尚未暗去,但它即將黑暗


Well, my sense of humanity has gone down the drain
好吧,我的仁慈已經流下了排水道

Behind every beautiful thing there’s been some kind of pain

在所有的美麗身後,存在著某種痛苦
She wrote me a letter and she wrote it so kind
她寫給我一封信,寫得如此友善

She put down in writing what was in her mind

她寫下她心裡的事
I just don’t see why I should even care

我實在不明白為何我應該要關心
It’s not dark yet, but it’s getting there
天色尚未暗去,但它即將黑暗


Well, I’ve been to London and I’ve been to gay Paree

好吧,我曾到過倫敦,我曾到過放蕩的巴黎
I’ve followed the river and I got to the sea
我曾沿著河流,我到過海洋

I’ve been down on the bottom of a world full of lies

我曾到過這個充滿謊言的世界底部
I ain’t looking for nothing in anyone’s eyes
我不在任何人的眼底尋找虛無

Sometimes my burden seems more than I can bear

有時候我的重擔似乎多過於我所能承受的
It’s not dark yet, but it’s getting there
天色尚未暗去,但它即將黑暗


I was born here and I’ll die here against my will
我在這裡出生,我也將在這裡違背我的意願死去

I know it looks like I’m moving, but I’m standing still

我知道看起來我好像在移動,但其實我一直站著
Every nerve in my body is so vacant and numb
每一條神經在我的身體裡,是如此地無用與麻木

I can’t even remember what it was I came here to get away from

我甚至不能記得我來這裡是為了擺脫什麼
Don’t even hear a murmur of a prayer
甚至聽不見禱告者的低語

It’s not dark yet, but it’s getting there
天色尚未暗去,但它即將黑暗

Trying to Get to Heaven

The air is getting hotter
空氣開始變得燥熱

There’s a rumbling in the skies

天空中響著悶雷
I’ve been wading through the high muddy water

我涉水越過泥濘的池子
With the heat rising in my eyes
雙眼感到灼熱

Every day your memory grows dimmer

每一天,你的記憶都變得更加模糊
It doesn’t haunt me like it did before

已無法像過去一樣縈繞在我的心頭
I’ve been walking through the middle of nowhere

我已在這個不知名的地方走到了半途
Trying to get to heaven before they close the door
試著前往天堂 在他們關上門之前


When I was in Missouri
當我待在密蘇里州時

They would not let me be

他們不想讓我待著
I had to leave there in a hurry

我必須匆忙地離開那裡
I only saw what they let me see

我只看見他們願意讓我看見的
You broke a heart that loved you
妳打碎了一顆愛妳的心

Now you can seal up the book and not write anymore

現在妳可以封上書,再也不書寫
I’ve been walking that lonesome valley

我一直走在荒涼的山谷
Trying to get to heaven before they close the door
試著前往天堂,在他們關上門之前


People on the platforms
人們在月台上

Waiting for the trains

等待著列車
I can hear their hearts a-beatin’

我可以聽見他們的心在跳動
Like pendulums swinging on chains
就像鐘擺在鏈條上擺動
When you think that you've lost everything,
當你覺得你失去了所有
You find out you can always lose a little more.
你發現你總是還能再失去一點點
I’m just going down the road feeling bad

我只是選擇了令人難受的方式
Trying to get to heaven before they close the door
試著前往天堂,在他們關上門之前


I’m going down the river
我順著河流而下

Down to New Orleans
來到紐奧良

They tell me everything is gonna be all right

他們告訴我一切都會變好
But I don’t know what “all right” even means

但我甚至不知道什麼叫“好”
I was riding in a buggy with Miss Mary Jane

我和瑪麗珍小姐一起搭上馬車
Miss Mary Jane got a house in Baltimore

瑪麗珍小姐在巴爾的摩港市有一間房子
I've been all around the world, boys
我已走遍了世界各地,小子

Now I’m trying to get to heaven before they close the door
現在我正試著前往天堂,在他們關上門之前


Gonna sleep down in the parlor
我就要在客廳裡睡著

And relive my dreams

然後迎接我的美夢
I’ll close my eyes and I wonder
我將閉上我的雙眼 而我想知道

If everything is as hollow as it seems
是否所有的事都像他們看似的那樣空洞

Some trains don't pull no gamblers
有些火車只搭載賭徒

No midnight ramblers like they did before
沒有一個午夜的浪子喜歡他們的過去

I've been to Sugar Town, I shook the sugar down

我到過糖果城,我搖下了糖果
Now I’m trying to get to heaven before they close the door
現在我正試著前往天堂,在他們關上門之前

Make You Feel My Love

When the rain is blowing in your face
當雨水吹拂上妳的臉

And the whole world is on your case

而整個世界的重量都壓在妳身上
I could offer you a warm embrace
我可以給妳一個溫暖的擁抱

To make you feel my love
好讓妳感受到我的愛

When the evening shadows and the stars appear

當天色變暗而星辰出現
And there is no one there to dry your tears

沒有人在妳身邊幫妳擦乾眼淚
I could hold you for a million years
我可以擁住妳一百萬年

To make you feel my love
好讓妳感受到我的愛

I know you haven’t made your mind up yet
我知道妳還沒讓妳的心門打開

But I would never do you wrong
但我永遠不會辜負妳

I’ve known it from the moment that we met

我知道從我們相遇的那一刻起
No doubt in my mind where you belong
沒有懷疑地,我的心已被妳佔領

I’d go hungry, I’d go black and blue
我會變得飢餓,我會遍體鱗傷

I’d go crawling down the avenue
我會開始爬行在大街上

There’s nothing that I wouldn’t do

沒有什麼事是我不願意做的
To make you feel my love
為了讓妳感受到我的愛

The storms are raging on the rollin’ sea
暴風雨在翻騰的海洋肆虐著

And on the highway of regret

掀起無限的遺憾
The winds of change are blowing wild and free

多變的風狂野且自由的吹著
You ain’t seen nothing like me yet
妳還沒看過像我一樣的人吧

I could make you happy, make your dreams come true
我可以讓妳開心,讓妳的美夢實現

Nothing that I wouldn’t do
沒有什麼事是我不願意做的

Go to the ends of the earth for you
為了妳 前往世界的盡頭

To make you feel my love
讓妳感受到我的愛

One Too Many Mornings

這個是1976年 Hard Rain裡面的版本,每次聽到這首歌就會想起當兵新訓的時候,因為那段時間剛好一直在聽這張專輯,潛意識就留下了一個記憶點。當兵真的不是人在當的,是狗在當的,或許這樣還高估了狗....。


Down the street the dogs are barking
街道的那頭,狗群正在吠叫
And the day is a-getting dark.
白日即將暗去
As the night comes in a-fallin'
當夜晚開始降臨
The dogs, they'll lose their bark.
狗兒們,牠們將失去牠們的吠聲
And the silent night will shatter
寂靜的夜晚將分裂為碎片
From the sounds inside my mind
全因我內心深處的聲響
And I'm one too many mornings
而我已獨自一人,走過太多個清晨
And a thousand miles behind.
以及身後千哩的路途

From the crossroads of my doorstep,
當我跨上門檻的這個分岔點
My eyes start to fade.
我的視覺開始灰暗
And I turn my head back to the room
我轉過頭望向房間
Where my love and I have laid.
我的愛人和我曾經就躺在那裡
And I gaze back to the street
而我將視線移回街道上
the sidewalk and the sign.
那些人行道和標誌
And I'm one too many mornings
而我已獨自一人,走過太多個清晨
And a thousand miles behind.
以及身後千哩的路途

It's a restless, hungry feeling
這是種煩躁的,飢渴的感覺
That don't mean no one no good.
那不代表沒有人不好
When everything I'm saying,
每一件我正訴說的事
You can say it just as good.
妳也可以說的一樣好
You are right from your side,
從妳的立場來看 妳是對的
And I am right from mine.
而從我的立場來看 我也是對的
We're both just one too many mornings
我們都是獨自一人,走過太多個清晨
And a thousand miles behind.
以及身後千哩的路途

Last Dance

Last Dance Written_by_伍佰_WuBai Tabbed_by_Dylan_L. 作詞:伍佰 作曲:伍佰 Key:A Play:G Capo:2 G    D/#F    Em /D 所以暫時 將你的眼睛 閉了起來 Am7  G...